भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-40, verse-77
पुष्पवृष्टिः शुभा गन्धाः शङ्खदुन्दुभिनिस्वनाः ।
आसन्प्रवेशे पार्थानां तदद्भुतमिवाभवत् ॥७७॥
आसन्प्रवेशे पार्थानां तदद्भुतमिवाभवत् ॥७७॥
77. puṣpavṛṣṭiḥ śubhā gandhāḥ śaṅkhadundubhinisvanāḥ ,
āsanpraveśe pārthānāṁ tadadbhutamivābhavat.
āsanpraveśe pārthānāṁ tadadbhutamivābhavat.
77.
puṣpavṛṣṭiḥ śubhāḥ gandhāḥ śaṅkhadundubhinisvanāḥ
āsan praveśe pārthānām tat adbhutam iva abhavat
āsan praveśe pārthānām tat adbhutam iva abhavat
77.
At the entry of the Pārthas, there were showers of auspicious flowers, fragrant scents, and the sounds of conchs and drums. It was as if a miracle had occurred.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - a shower of flowers
- शुभाः (śubhāḥ) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
- गन्धाः (gandhāḥ) - fragrant scents (fragrances, smells)
- शङ्खदुन्दुभिनिस्वनाः (śaṅkhadundubhinisvanāḥ) - sounds of conchs and drums
- आसन् (āsan) - there were (they were)
- प्रवेशे (praveśe) - at the entry (at the entry, at the entrance)
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas
- तत् (tat) - that [event] (that)
- अद्भुतम् (adbhutam) - a wonder (wonder, amazing, miraculous)
- इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
- अभवत् (abhavat) - had occurred (it became, it happened, it was)
Words meanings and morphology
पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - a shower of flowers
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṣpavṛṣṭi
puṣpavṛṣṭi - shower of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+vṛṣṭi)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - vṛṣṭi – rain, shower, shower of anything
noun (feminine)
action noun
Derived from root vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
शुभाः (śubhāḥ) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, handsome, brilliant
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'gandhāḥ' and 'nisvanāḥ'.
गन्धाः (gandhāḥ) - fragrant scents (fragrances, smells)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandha
gandha - smell, odor, fragrance, perfume
शङ्खदुन्दुभिनिस्वनाः (śaṅkhadundubhinisvanāḥ) - sounds of conchs and drums
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaṅkhadundubhinisvana
śaṅkhadundubhinisvana - sound of conchs and drums
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkhadundubhi+nisvana)
- śaṅkha – conch shell
noun (masculine) - dundubhi – drum, war-drum
noun (masculine) - nisvana – sound, noise, roar
noun (masculine)
action noun
Derived from root svan (to sound) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
आसन् (āsan) - there were (they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
प्रवेशे (praveśe) - at the entry (at the entry, at the entrance)
(noun)
Locative, masculine, singular of praveśa
praveśa - entry, entrance, going into
action noun
Derived from root viś (to enter) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna; also used for the Pāṇḍavas collectively
Apatyārtha (descendant) derivation from Pṛthā.
तत् (tat) - that [event] (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्भुतम् (adbhutam) - a wonder (wonder, amazing, miraculous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, surprising, miraculous; a wonder, a miracle
इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - had occurred (it became, it happened, it was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Links to all verses in this chapter:
No verses found.