भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-40, verse-73
तांस्तैर्निवेदितान्दृष्ट्वा पाण्डवान्कौरवास्तदा ।
शिष्टाश्च वर्णाः पौरा ये ते हर्षाच्चुक्रुशुर्भृशम् ॥७३॥
शिष्टाश्च वर्णाः पौरा ये ते हर्षाच्चुक्रुशुर्भृशम् ॥७३॥
73. tāṁstairniveditāndṛṣṭvā pāṇḍavānkauravāstadā ,
śiṣṭāśca varṇāḥ paurā ye te harṣāccukruśurbhṛśam.
śiṣṭāśca varṇāḥ paurā ye te harṣāccukruśurbhṛśam.
73.
tān taiḥ niveditān dṛṣṭvā pāṇḍavān kauravāḥ tadā
śiṣṭāḥ ca varṇāḥ paurāḥ ye te harṣāt cukruśuḥ bhṛśam
śiṣṭāḥ ca varṇāḥ paurāḥ ye te harṣāt cukruśuḥ bhṛśam
73.
When the Kauravas saw the Pāṇḍavas, who had been presented by [the sages], then the other classes and citizens present all shouted loudly with joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those [Pāṇḍavas] (them)
- तैः (taiḥ) - by them [the sages/messengers] (by them)
- निवेदितान् (niveditān) - who had been presented (presented, introduced, informed)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (Pāṇḍavas)
- कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas (Kauravas)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - the remaining [classes] (remaining, other, well-behaved)
- च (ca) - and
- वर्णाः (varṇāḥ) - the [social] classes (classes, castes, colors)
- पौराः (paurāḥ) - citizens (citizens, town-dwellers)
- ये (ye) - who were [present] (who, which)
- ते (te) - they [all] (they)
- हर्षात् (harṣāt) - with joy (from joy, out of delight)
- चुक्रुशुः (cukruśuḥ) - they shouted (they shouted, cried out)
- भृशम् (bhṛśam) - loudly (greatly, loudly, intensely)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those [Pāṇḍavas] (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तैः (taiḥ) - by them [the sages/messengers] (by them)
(pronoun)
masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
निवेदितान् (niveditān) - who had been presented (presented, introduced, informed)
(participle)
Accusative, masculine, plural of nivedita
nivedita - presented, introduced, informed, announced
past passive participle
Derived from the causative of root vid (to know) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: vid (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (Pāṇḍavas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Apatyārtha (descendant) derivation from Pāṇḍu.
कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas (Kauravas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
Apatyārtha (descendant) derivation from Kuru.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - the remaining [classes] (remaining, other, well-behaved)
(participle)
Nominative, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - remaining, disciplined, well-behaved, excellent
past passive participle
Derived from root śiṣ (to remain, to discipline).
Root: śiṣ (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
वर्णाः (varṇāḥ) - the [social] classes (classes, castes, colors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, class, caste, character
पौराः (paurāḥ) - citizens (citizens, town-dwellers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paura
paura - citizen, town-dweller
Derived from pura (city) + aṇ pratyaya.
ये (ye) - who were [present] (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
ते (te) - they [all] (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
हर्षात् (harṣāt) - with joy (from joy, out of delight)
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, excitement
Derived from root hṛṣ (to be glad).
Root: hṛṣ (class 1)
चुक्रुशुः (cukruśuḥ) - they shouted (they shouted, cried out)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kruś
Root: kruś (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - loudly (greatly, loudly, intensely)
(indeclinable)
Links to all verses in this chapter:
No verses found.