भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-31, verse-23
महर्षेः पूजितस्येह सर्वलोके महात्मनः ।
प्रवक्ष्यामि मतं कृत्स्नं व्यासस्यामिततेजसः ॥२३॥
प्रवक्ष्यामि मतं कृत्स्नं व्यासस्यामिततेजसः ॥२३॥
23. maharṣeḥ pūjitasyeha sarvaloke mahātmanaḥ ,
pravakṣyāmi mataṁ kṛtsnaṁ vyāsasyāmitatejasaḥ.
pravakṣyāmi mataṁ kṛtsnaṁ vyāsasyāmitatejasaḥ.
23.
maharṣeḥ pūjitasya iha sarvaloke mahātmanaḥ
pravakṣyāmi matam kṛtsnam vyāsasya amitatejasaḥ
pravakṣyāmi matam kṛtsnam vyāsasya amitatejasaḥ
23.
Now, having saluted Hari, I shall fully expound the teachings of the great sage Vyasa, who is revered as a great soul throughout all worlds and possesses immeasurable brilliance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage
- पूजितस्य (pūjitasya) - of the revered one
- इह (iha) - here
- सर्वलोके (sarvaloke) - in all worlds
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I shall declare
- मतम् (matam) - the teaching
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire
- व्यासस्य (vyāsasya) - of Vyasa
- अमिततेजसः (amitatejasaḥ) - of immeasurable brilliance
Words meanings and morphology
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
compound: mahā + ṛṣi
Compound type : karmadharaya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
पूजितस्य (pūjitasya) - of the revered one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, revered, worshipped
past passive participle
from √pūj
Root: pūj (class 10)
इह (iha) - here
(indeclinable)
सर्वलोके (sarvaloke) - in all worlds
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all worlds, entire world
compound: sarva + loka
Compound type : tatpurusha (sarva+loka)
- sarva – all, every
adjective - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded
compound: mahā + ātman
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great
adjective - ātman – self, soul
noun (masculine)
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I shall declare
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
मतम् (matam) - the teaching
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - opinion, doctrine, thought
past passive participle (as noun)
from √man
Root: man (class 4)
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, complete, whole
व्यासस्य (vyāsasya) - of Vyasa
(noun)
Genitive, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a sage)
अमिततेजसः (amitatejasaḥ) - of immeasurable brilliance
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - of immeasurable brilliance
compound: amita + tejas
Compound type : bahuvrihi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective
past passive participle (negative)
negative of mita (from √mā)
Prefix: a
Root: mā (class 2) - tejas – brilliance, splendor, energy
noun (neuter)
Links to all verses in this chapter:
No verses found.