योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-21, verse-2
श्रीराम उवाच ।
किमुच्यते ज्ञानबन्धुर्ज्ञानी चैव किमुच्यते ।
किं फलं ज्ञानबन्धुत्वे ज्ञानित्वेऽपि च किं फलम् ॥ २ ॥
किमुच्यते ज्ञानबन्धुर्ज्ञानी चैव किमुच्यते ।
किं फलं ज्ञानबन्धुत्वे ज्ञानित्वेऽपि च किं फलम् ॥ २ ॥
śrīrāma uvāca ,
kimucyate jñānabandhurjñānī caiva kimucyate ,
kiṃ phalaṃ jñānabandhutve jñānitve'pi ca kiṃ phalam 2
kimucyate jñānabandhurjñānī caiva kimucyate ,
kiṃ phalaṃ jñānabandhutve jñānitve'pi ca kiṃ phalam 2
2.
śrī-rāmaḥ uvāca kim ucyate jñāna-bandhuḥ jñānī ca eva kim
ucyate kim phalam jñāna-bandhutve jñānitve api ca kim phalam
ucyate kim phalam jñāna-bandhutve jñānitve api ca kim phalam
2.
śrī-rāmaḥ uvāca: jñāna-bandhuḥ
kim ucyate? jñānī ca eva kim
ucyate? jñāna-bandhutve kim
phalam? jñānitve api ca kim phalam?
kim ucyate? jñānī ca eva kim
ucyate? jñāna-bandhutve kim
phalam? jñānitve api ca kim phalam?
2.
Śrī Rāma said: 'What is a 'knowledge-friend' (jñāna-bandhu) actually called, and what is a true knower (jñānin) actually called? What is the outcome of being a 'knowledge-friend' (jñāna-bandhu), and what is the outcome of being a true knower (jñānin)?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-रामः (śrī-rāmaḥ) - the venerable Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- किम् (kim) - what (is he called) (what, how, why)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called
- ज्ञान-बन्धुः (jñāna-bandhuḥ) - a 'knowledge-friend', one merely associated with knowledge
- ज्ञानी (jñānī) - a knower, one who possesses knowledge
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- किम् (kim) - what (is he called) (what, how, why)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called
- किम् (kim) - what (is the fruit) (what, how, why)
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- ज्ञान-बन्धुत्वे (jñāna-bandhutve) - in the state of being a knowledge-friend
- ज्ञानित्वे (jñānitve) - in the state of being a knower
- अपि (api) - also, even, too
- च (ca) - and, also
- किम् (kim) - what (is the fruit) (what, how, why)
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
Words meanings and morphology
श्री-रामः (śrī-rāmaḥ) - the venerable Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-rāma
śrī-rāma - the venerable Rāma
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what (is he called) (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, how, why
उच्यते (ucyate) - is said, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ज्ञान-बन्धुः (jñāna-bandhuḥ) - a 'knowledge-friend', one merely associated with knowledge
(noun)
Nominative, masculine, singular of jñāna-bandhu
jñāna-bandhu - knowledge-friend, one who is superficially associated with knowledge
Compound type : Tatpuruṣa (jñāna+bandhu)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - bandhu – friend, kinsman, relation
noun (masculine)
ज्ञानी (jñānī) - a knower, one who possesses knowledge
(noun)
Nominative, masculine, singular of jñānin
jñānin - knower, wise person
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
किम् (kim) - what (is he called) (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, how, why
उच्यते (ucyate) - is said, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what (is the fruit) (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, how, why
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
ज्ञान-बन्धुत्वे (jñāna-bandhutve) - in the state of being a knowledge-friend
(noun)
Locative, neuter, singular of jñāna-bandhutva
jñāna-bandhutva - the state or condition of being a knowledge-friend
Derived from jñāna-bandhu with suffix -tva indicating state/quality
Compound type : Tatpuruṣa (jñāna-bandhu+tva)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - bandhutva – state of being a friend, friendship
noun (neuter)
Derived from bandhu with suffix -tva
ज्ञानित्वे (jñānitve) - in the state of being a knower
(noun)
Locative, neuter, singular of jñānitva
jñānitva - the state or condition of being a knower
Derived from jñānin with suffix -tva indicating state/quality
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
किम् (kim) - what (is the fruit) (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, how, why
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward