Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-7, verse-5

नभःफलनिपाताभज्ञानसंप्रतिपत्तये ।
तत्रेमं श्रृणु वृत्तान्तं प्राक्तनं कथयामि ते ॥ ५ ॥
nabhaḥphalanipātābhajñānasaṃpratipattaye ,
tatremaṃ śrṛṇu vṛttāntaṃ prāktanaṃ kathayāmi te 5
5. nabhaḥ-phala-nipāta-ābha-jñāna-sampratipattaye |
tatra imam śṛṇu vṛttāntam prāktanam kathayāmi te
5. śṛṇu tatra nabhaḥ-phala-nipāta-ābha-jñāna-sampratipattaye
imam prāktanam vṛttāntam te kathayāmi
5. In that regard, for the attainment of knowledge (jñāna) that resembles the sudden falling of a fruit from the sky, listen to this ancient account which I will narrate to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नभः-फल-निपात-आभ-ज्ञान-सम्प्रतिपत्तये (nabhaḥ-phala-nipāta-ābha-jñāna-sampratipattaye) - for understanding the sudden, intuitive acquisition of knowledge (jñāna) (for the attainment of knowledge resembling the falling of a fruit from the sky)
  • तत्र (tatra) - in that regard, concerning that matter (there, in that, concerning that)
  • इमम् (imam) - this (story/account) (this, this one)
  • शृणु (śṛṇu) - listen (to this story) (listen, hear)
  • वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - narrative, tale (story, account, narrative, event)
  • प्राक्तनम् (prāktanam) - ancient, old (ancient, former, previous)
  • कथयामि (kathayāmi) - I will tell, I narrate (I tell, I narrate)
  • ते (te) - to you (to you, for you, your)

Words meanings and morphology

नभः-फल-निपात-आभ-ज्ञान-सम्प्रतिपत्तये (nabhaḥ-phala-nipāta-ābha-jñāna-sampratipattaye) - for understanding the sudden, intuitive acquisition of knowledge (jñāna) (for the attainment of knowledge resembling the falling of a fruit from the sky)
(noun)
Dative, feminine, singular of nabhaḥ-phala-nipāta-ābha-jñāna-samprāpti
nabhaḥ-phala-nipāta-ābha-jñāna-samprāpti - attainment of knowledge similar to the falling of a fruit from the sky
Compound type : tatpurusha (nabhaḥ-phala-nipāta-ābha+jñāna-samprāpti)
  • nabhaḥ-phala-nipāta-ābha – resembling the falling of a fruit from the sky
    adjective (masculine)
    'nipāta' (falling) of 'phala' (fruit) from 'nabhas' (sky). 'ābha' (resemblance) of that.
  • jñāna-samprāpti – attainment of knowledge
    noun (feminine)
Note: Indicates purpose.
तत्र (tatra) - in that regard, concerning that matter (there, in that, concerning that)
(indeclinable)
Root: tad
इमम् (imam) - this (story/account) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Direct object of 'śṛṇu' (listen to) and 'kathayāmi' (tell).
शृणु (śṛṇu) - listen (to this story) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative active
2nd person singular, parasmaipada.
Root: śru (class 5)
Note: Addressed to the listener.
वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - narrative, tale (story, account, narrative, event)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛttānta
vṛttānta - story, account, narrative, event, occurrence
From 'vṛtta' (happened) + 'anta' (end/conclusion) or simply derived from 'vṛt' (to be) with suffix.
Root: vṛt (class 1)
Note: Direct object of 'śṛṇu' and 'kathayāmi'.
प्राक्तनम् (prāktanam) - ancient, old (ancient, former, previous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāktana
prāktana - ancient, former, previous, old
From 'prāk' (before) + suffix '-tana'.
कथयामि (kathayāmi) - I will tell, I narrate (I tell, I narrate)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kath
Present active indicative
1st person singular, parasmaipada. Denominative verb from 'kathā'.
Root: kath (class 10)
Note: The speaker is addressing the listener.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Dative case, indicating 'to you'.