योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-7, verse-4
द्वितीयस्त्वात्मनैवाशु किंचिद्व्युत्पन्नचेतसा ।
भवति ज्ञानसंप्राप्तिराकाशफलपातवत् ॥ ४ ॥
भवति ज्ञानसंप्राप्तिराकाशफलपातवत् ॥ ४ ॥
dvitīyastvātmanaivāśu kiṃcidvyutpannacetasā ,
bhavati jñānasaṃprāptirākāśaphalapātavat 4
bhavati jñānasaṃprāptirākāśaphalapātavat 4
4.
dvitīyaḥ tu ātmanā eva āśu kiñcit vyutpanna-cetasā
| bhavati jñāna-samprāptiḥ ākāśa-phala-pātavat
| bhavati jñāna-samprāptiḥ ākāśa-phala-pātavat
4.
dvitīyaḥ tu kiñcit vyutpanna-cetasā ātmanā eva
āśu jñāna-samprāptiḥ ākāśa-phala-pātavat bhavati
āśu jñāna-samprāptiḥ ākāśa-phala-pātavat bhavati
4.
The second [path], however, enables the swift attainment of knowledge (jñāna) through one's intrinsic nature (ātman), for a mind that is somewhat discerning, much like the sudden falling of a fruit from the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वितीयः (dvitīyaḥ) - the second (path or method) (second)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
- आत्मना (ātmanā) - by one's intrinsic nature (ātman), or by oneself (by oneself, by the soul/self)
- एव (eva) - indeed, only (only, just, indeed, very)
- आशु (āśu) - quickly, swiftly (quickly, swiftly, immediately)
- किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little (modifying discerning) (somewhat, a little, something)
- व्युत्पन्न-चेतसा (vyutpanna-cetasā) - for a mind that is somewhat discerning or awakened (by one whose mind is developed, by a discerning mind)
- भवति (bhavati) - comes to be, happens, occurs (becomes, happens, exists, comes to be)
- ज्ञान-सम्प्राप्तिः (jñāna-samprāptiḥ) - the acquisition of profound knowledge (jñāna) (attainment of knowledge)
- आकाश-फल-पातवत् (ākāśa-phala-pātavat) - analogous to the sudden, unexpected falling of a fruit from the sky (like the falling of a fruit from the sky)
Words meanings and morphology
द्वितीयः (dvitīyaḥ) - the second (path or method) (second)
(numeral)
Note: Refers to the second type of method or attainment.
तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
आत्मना (ātmanā) - by one's intrinsic nature (ātman), or by oneself (by oneself, by the soul/self)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, intrinsic nature
Root: an (class 2)
Note: Implies self-effort or self-realization.
एव (eva) - indeed, only (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little (modifying discerning) (somewhat, a little, something)
(indeclinable)
From 'kim' + 'cit'.
व्युत्पन्न-चेतसा (vyutpanna-cetasā) - for a mind that is somewhat discerning or awakened (by one whose mind is developed, by a discerning mind)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vyutpanna-cetas
vyutpanna-cetas - one whose mind is developed, discerning, instructed, knowledgeable
Compound type : bahuvrihi (vyutpanna+cetas)
- vyutpanna – developed, trained, produced, skilled, discerning
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pad' (to go, move) with prefixes 'vi' and 'ud'.
Prefixes: vi+ud
Root: pad (class 4) - cetas – mind, consciousness, intelligence, heart
noun (neuter)
From root 'cit' (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
Note: Used as an agent or attribute of the agent.
भवति (bhavati) - comes to be, happens, occurs (becomes, happens, exists, comes to be)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present active indicative
3rd person singular, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
ज्ञान-सम्प्राप्तिः (jñāna-samprāptiḥ) - the acquisition of profound knowledge (jñāna) (attainment of knowledge)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jñāna-samprāpti
jñāna-samprāpti - attainment of knowledge, acquisition of knowledge
Compound type : tatpurusha (jñāna+samprāpti)
- jñāna – knowledge, wisdom, spiritual knowledge
noun (neuter)
Derived from root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9) - samprāpti – attainment, acquisition, arrival
noun (feminine)
From root 'āp' (to obtain) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Subject of 'bhavati'.
आकाश-फल-पातवत् (ākāśa-phala-pātavat) - analogous to the sudden, unexpected falling of a fruit from the sky (like the falling of a fruit from the sky)
(indeclinable)
Derived from 'ākāśa-phala-pāta' + suffix '-vat' (like, similar to).
Compound type : tatpurusha (ākāśa+phala+pāta)
- ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine)
Root: kāś (class 1) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - pāta – falling, descent, falling down
noun (masculine)
Derived from root 'pat' (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Functions as a simile.