महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-27, verse-6
संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः ।
योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति ॥६॥
योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति ॥६॥
6. saṁnyāsastu mahābāho duḥkhamāptumayogataḥ ,
yogayukto munirbrahma nacireṇādhigacchati.
yogayukto munirbrahma nacireṇādhigacchati.
6.
saṃnyāsaḥ tu mahābāho duḥkham āptum ayogataḥ
yogayuktaḥ muniḥ brahma nacireṇa adhigacchati
yogayuktaḥ muniḥ brahma nacireṇa adhigacchati
6.
mahābāho,
ayogataḥ saṃnyāsaḥ tu duḥkham āptum [bhavati] yogayuktaḥ muniḥ brahma nacireṇa adhigacchati
ayogataḥ saṃnyāsaḥ tu duḥkham āptum [bhavati] yogayuktaḥ muniḥ brahma nacireṇa adhigacchati
6.
But, O mighty-armed one, renunciation (saṃnyāsa) is difficult to achieve without the path of action (yoga). A contemplative person (muni) engaged in the path of action (yoga) quickly attains Brahman (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संन्यासः (saṁnyāsaḥ) - renunciation, abandonment
- तु (tu) - but, indeed, however
- महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (O mighty-armed one)
- दुःखम् (duḥkham) - with difficulty (with difficulty, sorrow, pain)
- आप्तुम् (āptum) - to attain, to obtain, to reach
- अयोगतः (ayogataḥ) - without the path of action (yoga) (without yoga, by lack of yoga)
- योगयुक्तः (yogayuktaḥ) - engaged in the path of action (yoga) (engaged in yoga, disciplined in yoga)
- मुनिः (muniḥ) - a sage, a silent one, a contemplative person
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (the Absolute Truth, the ultimate reality) (Brahman)
- नचिरेण (nacireṇa) - quickly, without delay, in a short time
- अधिगच्छति (adhigacchati) - he attains, reaches, comprehends
Words meanings and morphology
संन्यासः (saṁnyāsaḥ) - renunciation, abandonment
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃnyāsa
saṁnyāsa - renunciation, abandonment, asceticism, relinquishment
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
Note: Subject of the first clause.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
दुःखम् (duḥkham) - with difficulty (with difficulty, sorrow, pain)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially, meaning 'with difficulty'.
आप्तुम् (āptum) - to attain, to obtain, to reach
(verb)
infinitive (tumun) of āp
Infinitive
Formed with the suffix -tum.
Root: āp (class 5)
अयोगतः (ayogataḥ) - without the path of action (yoga) (without yoga, by lack of yoga)
(indeclinable)
Formed with ablative suffix -taḥ (meaning 'from' or 'because of').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yoga)
- a – not, non-, un- (negating prefix)
indeclinable - yoga – union, spiritual discipline, method, path of action (karma-yoga)
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
Note: Used adverbially.
योगयुक्तः (yogayuktaḥ) - engaged in the path of action (yoga) (engaged in yoga, disciplined in yoga)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yogayukta
yogayukta - joined with yoga, devoted to yoga, engaged in spiritual discipline (yoga)
Compound type : tatpuruṣa (yoga+yukta)
- yoga – union, spiritual discipline, method, path of action (karma-yoga)
noun (masculine)
Root: yuj (class 7) - yukta – joined, united, engaged, disciplined, connected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'muniḥ'.
मुनिः (muniḥ) - a sage, a silent one, a contemplative person
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one, contemplative person, saint
ब्रह्म (brahma) - Brahman (the Absolute Truth, the ultimate reality) (Brahman)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, sacred word, Veda
Root: bṛh (class 1)
Note: Final 'n' in the stem 'brahman' is dropped.
नचिरेण (nacireṇa) - quickly, without delay, in a short time
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+cira)
- na – not, non-, un- (negating prefix)
indeclinable - cira – long, lasting a long time
adjective (masculine)
Note: Functions adverbially, meaning 'in not a long time'.
अधिगच्छति (adhigacchati) - he attains, reaches, comprehends
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice, with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)