महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-27, verse-10
ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः ।
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥१०॥
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥१०॥
10. brahmaṇyādhāya karmāṇi saṅgaṁ tyaktvā karoti yaḥ ,
lipyate na sa pāpena padmapatramivāmbhasā.
lipyate na sa pāpena padmapatramivāmbhasā.
10.
brahmaṇi ādhāya karmāṇi saṅgam tyaktvā karoti yaḥ
lipyate na saḥ pāpena padma-patram iva ambhasā
lipyate na saḥ pāpena padma-patram iva ambhasā
10.
yaḥ saṅgam tyaktvā karmāṇi brahmaṇi ādhāya karoti,
saḥ pāpena na lipyate,
padma-patram ambhasā iva
saḥ pāpena na lipyate,
padma-patram ambhasā iva
10.
The one who performs actions (karma) by dedicating them to the absolute reality (brahman) and abandoning all attachment, is not tainted by sin, just as a lotus leaf remains untouched by water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in brahman, in the absolute reality
- आधाय (ādhāya) - having placed, having deposited, dedicating
- कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds
- सङ्गम् (saṅgam) - attachment, clinging, connection
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- करोति (karoti) - he does, he performs
- यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
- लिप्यते (lipyate) - is tainted, is smeared, is bound
- न (na) - not
- सः (saḥ) - he, that
- पापेन (pāpena) - by sin, by evil
- पद्म-पत्रम् (padma-patram) - lotus leaf
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्भसा (ambhasā) - by water
Words meanings and morphology
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in brahman, in the absolute reality
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, the ultimate truth, the creative principle (brahman)
Note: Refers to the impersonal absolute.
आधाय (ādhāya) - having placed, having deposited, dedicating
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root dhā 'to place' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
सङ्गम् (saṅgam) - attachment, clinging, connection
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅga
saṅga - attachment, clinging, connection, association
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root tyaj 'to abandon'
Root: tyaj (class 1)
करोति (karoti) - he does, he performs
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
लिप्यते (lipyate) - is tainted, is smeared, is bound
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of lip
Root: lip (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, that, it
पापेन (pāpena) - by sin, by evil
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, demerit
पद्म-पत्रम् (padma-patram) - lotus leaf
(noun)
neuter, singular of padma-patra
padma-patra - lotus leaf
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (padma+patra)
- padma – lotus
noun (neuter) - patra – leaf, feather
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अम्भसा (ambhasā) - by water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ambhas
ambhas - water