Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-71, verse-3

द्वारवत्यां यथा चासौ निविशन्त्यां समुद्धृतः ।
मोक्षहेतुरभूत्कृष्णस्तदप्यवधृतं मया ॥३॥
3. dvāravatyāṁ yathā cāsau niviśantyāṁ samuddhṛtaḥ ,
mokṣaheturabhūtkṛṣṇastadapyavadhṛtaṁ mayā.
3. dvāravatyām yathā ca asau niviśantyām samuddhṛtaḥ
mokṣahetuḥ abhūt kṛṣṇaḥ tat api avadhṛtam mayā
3. ca yathā asau niviśantyām dvāravatyām samuddhṛtaḥ,
kṛṣṇaḥ mokṣahetuḥ abhūt; tat api mayā avadhṛtam
3. And just as he (Kṛṣṇa) was rescued from Dvārakā while it was sinking, Kṛṣṇa became the cause of liberation (mokṣa); that too has been ascertained by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वारवत्याम् (dvāravatyām) - in the city of Dvārakā (in Dvārakā)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as)
  • (ca) - and (and, also)
  • असौ (asau) - he (Kṛṣṇa) (that (person), he, she, it)
  • निविशन्त्याम् (niviśantyām) - while sinking (referring to Dvārakā) (while entering, submerging, sinking)
  • समुद्धृतः (samuddhṛtaḥ) - was rescued (rescued, uplifted, pulled out)
  • मोक्षहेतुः (mokṣahetuḥ) - cause of final liberation (mokṣa) (cause of liberation (mokṣa))
  • अभूत् (abhūt) - became (became, was)
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa (Kṛṣṇa (name of a deity/person))
  • तत् (tat) - that (this understanding) (that, therefore)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • अवधृतम् (avadhṛtam) - has been ascertained (ascertained, understood, determined)
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

द्वारवत्याम् (dvāravatyām) - in the city of Dvārakā (in Dvārakā)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of dvāravatī
dvāravatī - Dvārakā (name of a city)
यथा (yathā) - just as (as, just as)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (Kṛṣṇa) (that (person), he, she, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun, usually distant)
Note: Refers to Kṛṣṇa.
निविशन्त्याम् (niviśantyām) - while sinking (referring to Dvārakā) (while entering, submerging, sinking)
(adjective)
Locative, feminine, singular of niviśant
niviśant - entering, settling down, sinking
Present Active Participle
Derived from verb root viś- with prefix ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies dvāravatyām.
समुद्धृतः (samuddhṛtaḥ) - was rescued (rescued, uplifted, pulled out)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samuddhṛta
samuddhṛta - rescued, uplifted, pulled out, restored
Past Passive Participle
Derived from verb root dhṛ- with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to asau (Kṛṣṇa).
मोक्षहेतुः (mokṣahetuḥ) - cause of final liberation (mokṣa) (cause of liberation (mokṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣahetu
mokṣahetu - cause of liberation
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+hetu)
  • mokṣa – liberation, release, freedom
    noun (masculine)
    Root: muc (class 6)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
Note: Predicate nominative for Kṛṣṇa.
अभूत् (abhūt) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of bhū
Aorist
3rd person singular aorist (luṅ)
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for Kṛṣṇa.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa (Kṛṣṇa (name of a deity/person))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa; black, dark
Note: Subject of abhūt.
तत् (tat) - that (this understanding) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Subject of avadhṛtam.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अवधृतम् (avadhṛtam) - has been ascertained (ascertained, understood, determined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avadhṛta
avadhṛta - ascertained, understood, determined, fixed
Past Passive Participle
Derived from verb root dhṛ- with prefix ava-
Prefix: ava
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies tat.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive avadhṛtam.