महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-150, verse-1
भीष्म उवाच ।
कार्यते यच्च क्रियते सच्चासच्च कृतं ततः ।
तत्राश्वसीत सत्कृत्वा असत्कृत्वा न विश्वसेत् ॥१॥
कार्यते यच्च क्रियते सच्चासच्च कृतं ततः ।
तत्राश्वसीत सत्कृत्वा असत्कृत्वा न विश्वसेत् ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
kāryate yacca kriyate saccāsacca kṛtaṁ tataḥ ,
tatrāśvasīta satkṛtvā asatkṛtvā na viśvaset.
kāryate yacca kriyate saccāsacca kṛtaṁ tataḥ ,
tatrāśvasīta satkṛtvā asatkṛtvā na viśvaset.
1.
bhīṣmaḥ uvāca kāryate yat ca kriyate sat ca asat kṛtam
tataḥ tatra aśvasīta satkṛtvā asatkṛtvā na viśvaset
tataḥ tatra aśvasīta satkṛtvā asatkṛtvā na viśvaset
1.
bhīṣmaḥ uvāca: yat ca kāryate,
yat ca kriyate,
tat sat ca asat kṛtam [bhavati].
tataḥ tatra satkṛtvā aśvasīta,
asatkṛtvā na viśvaset.
yat ca kriyate,
tat sat ca asat kṛtam [bhavati].
tataḥ tatra satkṛtvā aśvasīta,
asatkṛtvā na viśvaset.
1.
Bhishma said: Whatever is caused to be done, or is simply done, be it good or bad, is an action (karma). Therefore, having performed good deeds, one should have faith, but having performed bad deeds, one should not trust.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- कार्यते (kāryate) - is caused to be done (is caused to be done, is made, is performed)
- यत् (yat) - whatever (which, what, that which)
- च (ca) - or (and, also, moreover)
- क्रियते (kriyate) - is done (is done, is performed, is made)
- सत् (sat) - good (good, virtuous, real, existing)
- च (ca) - or (and, also, moreover)
- असत् (asat) - bad (bad, unreal, non-existent, unvirtuous)
- कृतम् (kṛtam) - is an action (karma) (done, made, performed, deed, action)
- ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, from that)
- तत्र (tatra) - therefore (in that case) (there, in that matter, in that case)
- अश्वसीत (aśvasīta) - one should have faith (one should trust, rely on, breathe freely)
- सत्कृत्वा (satkṛtvā) - having performed good deeds (having done good, having honored)
- असत्कृत्वा (asatkṛtvā) - having performed bad deeds (having done bad, having dishonored)
- न (na) - not (not, no, nor)
- विश्वसेत् (viśvaset) - one should not trust (one should trust, believe, rely on)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, 'terrible')
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect 3rd singular
Root: vac (class 2)
कार्यते (kāryate) - is caused to be done (is caused to be done, is made, is performed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kṛ
causative passive present 3rd singular
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - whatever (which, what, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
च (ca) - or (and, also, moreover)
(indeclinable)
क्रियते (kriyate) - is done (is done, is performed, is made)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kṛ
passive present 3rd singular
Root: kṛ (class 8)
सत् (sat) - good (good, virtuous, real, existing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - good, virtuous, real, existing
Present Active Participle
from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Used here substantively.
च (ca) - or (and, also, moreover)
(indeclinable)
असत् (asat) - bad (bad, unreal, non-existent, unvirtuous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - bad, unreal, non-existent, unvirtuous
Present Active Participle (negative)
from root as (to be) with negation 'a-'
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – good, virtuous, real, existing
adjective (neuter)
Present Active Participle
from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Used here substantively.
कृतम् (kṛtam) - is an action (karma) (done, made, performed, deed, action)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, deed, action
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used substantively as 'deed' or 'action (karma)'.
ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, from that)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - therefore (in that case) (there, in that matter, in that case)
(indeclinable)
अश्वसीत (aśvasīta) - one should have faith (one should trust, rely on, breathe freely)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of śvas
optative 3rd singular ātmanepada
Root: śvas (class 2)
सत्कृत्वा (satkṛtvā) - having performed good deeds (having done good, having honored)
(indeclinable)
absolutive
from root kṛ (to do) with sat (good)
Compound type : upapada-samāsa (sat+kṛ)
- sat – good, virtuous
adjective (neuter)
Present Active Participle
from root as (to be)
Root: as (class 2) - kṛ – to do, make
verb
Root: kṛ (class 8)
असत्कृत्वा (asatkṛtvā) - having performed bad deeds (having done bad, having dishonored)
(indeclinable)
absolutive
from root kṛ (to do) with asat (bad)
Compound type : upapada-samāsa (asat+kṛ)
- asat – bad, unvirtuous
adjective (neuter)
Present Active Participle (negative)
from root as (to be) with negation 'a-'
Root: as (class 2) - kṛ – to do, make
verb
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
विश्वसेत् (viśvaset) - one should not trust (one should trust, believe, rely on)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of viśvas
optative 3rd singular parasmaipada
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)