महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-13, verse-3
प्राणातिपातं स्तैन्यं च परदारमथापि च ।
त्रीणि पापानि कायेन सर्वतः परिवर्जयेत् ॥३॥
त्रीणि पापानि कायेन सर्वतः परिवर्जयेत् ॥३॥
3. prāṇātipātaṁ stainyaṁ ca paradāramathāpi ca ,
trīṇi pāpāni kāyena sarvataḥ parivarjayet.
trīṇi pāpāni kāyena sarvataḥ parivarjayet.
3.
prāṇātipātam stainyam ca paradāram atha api
ca trīṇi pāpāni kāyena sarvataḥ parivarjayet
ca trīṇi pāpāni kāyena sarvataḥ parivarjayet
3.
One should completely avoid these three sins performed by the body: causing injury to living beings, theft, and adultery.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राणातिपातम् (prāṇātipātam) - The act of causing injury or taking the life of living beings. (killing living beings, injury to life)
- स्तैन्यम् (stainyam) - theft, stealing
- च (ca) - and, also
- परदारम् (paradāram) - The act of engaging with another person's spouse. (another's wife, adultery)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अपि (api) - also, even, moreover
- च (ca) - and, also
- त्रीणि (trīṇi) - three
- पापानि (pāpāni) - sins, evil deeds
- कायेन (kāyena) - by means of the physical body. (by the body, with the body)
- सर्वतः (sarvataḥ) - completely, entirely, from all sides
- परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should completely avoid, one should renounce
Words meanings and morphology
प्राणातिपातम् (prāṇātipātam) - The act of causing injury or taking the life of living beings. (killing living beings, injury to life)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāṇātipāta
prāṇātipāta - killing, destroying life, injury to living beings, violation of life
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+atipāta)
- prāṇa – life-breath, vital air, life, spirit
noun (masculine) - atipāta – falling down, perishing, killing, excessive falling
noun (masculine)
From root pat with prefix ati.
Prefix: ati
Root: pat (class 1)
Note: One of the three bodily sins.
स्तैन्यम् (stainyam) - theft, stealing
(noun)
Accusative, neuter, singular of stainya
stainya - theft, stealing, robbery
From stena (thief) + -ya (nominalizing suffix).
Note: One of the three bodily sins.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परदारम् (paradāram) - The act of engaging with another person's spouse. (another's wife, adultery)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paradāra
paradāra - another's wife, adultery, illicit intercourse
Compound type : tatpuruṣa (para+dāra)
- para – other, another, supreme, distant
adjective - dāra – wife, spouse (often plural in classical Sanskrit)
noun (masculine)
Note: One of the three bodily sins.
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
Note: Used to introduce a new topic or element in a list.
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्रीणि (trīṇi) - three
(numeral)
Note: Agrees with 'pāpāni'.
पापानि (pāpāni) - sins, evil deeds
(noun)
Nominative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness, vice
Note: Refers to the specified three bodily sins.
कायेन (kāyena) - by means of the physical body. (by the body, with the body)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection, group
सर्वतः (sarvataḥ) - completely, entirely, from all sides
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with the suffix -tas.
Note: Emphasizes the thoroughness of avoidance.
परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should completely avoid, one should renounce
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vṛj
optative mood, 3rd person singular
From root vṛj with prefix pari. Optative mood, active voice.
Prefix: pari
Root: vṛj (class 1)
Note: Prescribes an action.