योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-9, verse-10
चिच्चमत्कृतयो व्योम्नि स्फुरन्त्येता जगत्तया ।
अर्कांशुवदरोधिन्यः स्वच्छा विदितवेदिनाम् ॥ १० ॥
अर्कांशुवदरोधिन्यः स्वच्छा विदितवेदिनाम् ॥ १० ॥
ciccamatkṛtayo vyomni sphurantyetā jagattayā ,
arkāṃśuvadarodhinyaḥ svacchā viditavedinām 10
arkāṃśuvadarodhinyaḥ svacchā viditavedinām 10
10.
cit camatkṛtayaḥ vyomni sphuranti etāḥ jagattayā
arkāṃśuvat avarodhinyaḥ svacchāḥ viditavedinām
arkāṃśuvat avarodhinyaḥ svacchāḥ viditavedinām
10.
etāḥ cit camatkṛtayaḥ jagattayā vyomni sphuranti,
arkāṃśuvat avarodhinyaḥ svacchāḥ (ca santi).
(tāḥ) viditavedinām (bhāvanti).
arkāṃśuvat avarodhinyaḥ svacchāḥ (ca santi).
(tāḥ) viditavedinām (bhāvanti).
10.
These wonders of consciousness (cit-camatkṛtayaḥ) manifest in space, appearing as the world (jagattayā). Like sunbeams, they are unobstructed and pure (svacchāḥ) for those who know what is to be known.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित् (cit) - consciousness, the ultimate spiritual principle (consciousness, knowledge, intelligence, understanding, spiritual principle)
- चमत्कृतयः (camatkṛtayaḥ) - wonders, surprising manifestations (wonders, marvels, astonishing deeds, surprising manifestations)
- व्योम्नि (vyomni) - in space, in the ethereal expanse (in the sky, in space, in the atmosphere)
- स्फुरन्ति (sphuranti) - they manifest, they appear (they throb, they manifest, they flash, they appear)
- एताः (etāḥ) - these (wonders) (these (feminine plural))
- जगत्तया (jagattayā) - as the world (jagattayā), in the form of the world (as the world, by means of the world, in the state of being the world)
- अर्कांशुवत् (arkāṁśuvat) - like sunbeams (like sunbeams, like rays of the sun)
- अवरोधिन्यः (avarodhinyaḥ) - unobstructed, unhindered (referring to the wonders) (unobstructing, unhindering, unresisting (feminine plural))
- स्वच्छाः (svacchāḥ) - pure, clear (pure, clear, limpid, spotless (feminine plural))
- विदितवेदिनाम् (viditavedinām) - for those who know what is to be known, i.e., realized persons (of those who know what is known, of those who have understood reality)
Words meanings and morphology
चित् (cit) - consciousness, the ultimate spiritual principle (consciousness, knowledge, intelligence, understanding, spiritual principle)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, knowledge, intelligence, understanding, spiritual principle
चमत्कृतयः (camatkṛtayaḥ) - wonders, surprising manifestations (wonders, marvels, astonishing deeds, surprising manifestations)
(noun)
Nominative, feminine, plural of camatkṛti
camatkṛti - wonder, marvel, surprise, astonishment, astonishing deed
व्योम्नि (vyomni) - in space, in the ethereal expanse (in the sky, in space, in the atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, heaven, atmosphere, space, ether
स्फुरन्ति (sphuranti) - they manifest, they appear (they throb, they manifest, they flash, they appear)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of sphur
present active third plural
Root: sphur (class 6)
एताः (etāḥ) - these (wonders) (these (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etas
etas - this, these
जगत्तया (jagattayā) - as the world (jagattayā), in the form of the world (as the world, by means of the world, in the state of being the world)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jagat-tā
jagat-tā - the state of being the world, worldliness
formed from jagat + tā (suffix for abstract noun)
Compound type : tatpurusha (jagat+tā)
- jagat – moving, living, the world, universe, people
noun (neuter)
present active participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1) - tā – state, condition, quality of being
indeclinable (feminine)
suffix forming abstract nouns
अर्कांशुवत् (arkāṁśuvat) - like sunbeams (like sunbeams, like rays of the sun)
(indeclinable)
compound of arkāṃśu (sunbeam) + vat (suffix for similarity)
Compound type : tatpurusha (arka+aṃśu+vat)
- arka – sun, ray, fire, copper, crystal
noun (masculine) - aṃśu – ray, beam, light, point, fibre
noun (masculine) - vat – like, as if, similar to
indeclinable
suffix indicating similarity
अवरोधिन्यः (avarodhinyaḥ) - unobstructed, unhindered (referring to the wonders) (unobstructing, unhindering, unresisting (feminine plural))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of avarodhin
avarodhin - obstructing, hindering, impeding; (negative) unobstructed, unhindered (when 'a' is prefixed)
from 'a' (neg.) + 'ava-rudh' (to obstruct)
Prefix: ava
Root: rudh (class 7)
Note: Here 'a' is a negative prefix, so 'unobstructing' or 'unhindering'
स्वच्छाः (svacchāḥ) - pure, clear (pure, clear, limpid, spotless (feminine plural))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of svaccha
svaccha - pure, clear, transparent, limpid, spotless, clean
compound of sva (own) + accha (clear)
Compound type : bahuvrihi (sva+accha)
- sva – own, one's own, self
pronoun - accha – clear, pure, transparent
adjective
विदितवेदिनाम् (viditavedinām) - for those who know what is to be known, i.e., realized persons (of those who know what is known, of those who have understood reality)
(noun)
Genitive, masculine, plural of viditavedin
viditavedin - one who knows what is known, one who has realized truth
compound of vidita (known, understood) and vedin (knower)
Compound type : tatpurusha (vidita+vedin)
- vidita – known, understood, perceived
adjective (neuter)
past passive participle
from root vid (to know)
Root: vid (class 2) - vedin – knower, one who knows, intelligent
noun (masculine)
agent noun
from root vid (to know) + -in suffix
Root: vid (class 2)