योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-50, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
तमथासौ तथा बुद्धिफलपल्लवशालिनम् ।
आनन्दमन्थरमनाः षुष्परूपाचलोपमम् ॥ १ ॥
तमथासौ तथा बुद्धिफलपल्लवशालिनम् ।
आनन्दमन्थरमनाः षुष्परूपाचलोपमम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
tamathāsau tathā buddhiphalapallavaśālinam ,
ānandamantharamanāḥ ṣuṣparūpācalopamam 1
tamathāsau tathā buddhiphalapallavaśālinam ,
ānandamantharamanāḥ ṣuṣparūpācalopamam 1
1.
śrī-vasiṣṭha uvāca tam atha asau tathā buddhi-phala-pallava-śālinam
ānanda-manthara-manāḥ puṣpa-rūpa-acala-upamam
ānanda-manthara-manāḥ puṣpa-rūpa-acala-upamam
1.
śrī-vasiṣṭha uvāca atha asau ānanda-manthara-manāḥ tathā
tam buddhi-phala-pallava-śālinam puṣpa-rūpa-acala-upamam
tam buddhi-phala-pallava-śālinam puṣpa-rūpa-acala-upamam
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Then, with his mind (manas) rendered gentle by bliss (ānanda), he (the observer) thus perceived that [tree], which was rich in the fruits and tender leaves of wisdom (buddhi), and resembled a mountain of flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (Revered Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- तम् (tam) - that (tree) (that (masc. acc. sg.))
- अथ (atha) - then (then, next, now)
- असौ (asau) - he (the observer, likely the prince Rāma) (that one (nom. sg. masc./fem.))
- तथा (tathā) - thus, in that way (thus, so, in that manner)
- बुद्धि-फल-पल्लव-शालिनम् (buddhi-phala-pallava-śālinam) - rich in the fruits and tender leaves of wisdom (buddhi) (endowed with the fruits and tender leaves of intellect/wisdom)
- आनन्द-मन्थर-मनाः (ānanda-manthara-manāḥ) - whose mind (manas) was gentle (calm) with bliss (ānanda) (whose mind is gentle/slow with bliss)
- पुष्प-रूप-अचल-उपमम् (puṣpa-rūpa-acala-upamam) - resembling a mountain of flowers (like a mountain in the form of flowers, flower-mountain-like)
Words meanings and morphology
श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (Revered Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - The glorious/venerable Vasiṣṭha
Karmadhāraya compound.
Compound type : Karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – glory, prosperity, wealth, divine grace, revered
adjective/noun (feminine)
Often used as an honorific prefix. - vasiṣṭha – most excellent, best; name of a celebrated sage
proper noun (masculine)
Superlative of vasu (good).
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ)
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - that (tree) (that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to the Kadamba tree.
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (the observer, likely the prince Rāma) (that one (nom. sg. masc./fem.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (remote), yonder
Pronominal stem.
Note: Subject of the implied verb.
तथा (tathā) - thus, in that way (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
बुद्धि-फल-पल्लव-शालिनम् (buddhi-phala-pallava-śālinam) - rich in the fruits and tender leaves of wisdom (buddhi) (endowed with the fruits and tender leaves of intellect/wisdom)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of buddhi-phala-pallava-śālin
buddhi-phala-pallava-śālin - possessing the fruits and sprouts (tender leaves) of intellect/wisdom
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (buddhi+phala+pallava+śālin)
- buddhi – intellect, understanding, wisdom, perception
noun (feminine)
From root budh (to know).
Root: budh (class 1) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - pallava – sprout, tender leaf, shoot
noun (masculine) - śālin – possessing, endowed with, rich in
adjective
Suffix -in denoting possession.
Note: Agrees with tam (the tree).
आनन्द-मन्थर-मनाः (ānanda-manthara-manāḥ) - whose mind (manas) was gentle (calm) with bliss (ānanda) (whose mind is gentle/slow with bliss)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ānanda-manthara-manas
ānanda-manthara-manas - having a mind gentle/slow with bliss
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (ānanda+manthara+manas)
- ānanda – bliss, joy, happiness, supreme bliss
noun (masculine)
From ā- + root nand (to rejoice).
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - manthara – slow, gentle, sluggish, tardy
adjective
Root: math (class 1) - manas – mind, intellect, heart, disposition
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with asau (the observer).
पुष्प-रूप-अचल-उपमम् (puṣpa-rūpa-acala-upamam) - resembling a mountain of flowers (like a mountain in the form of flowers, flower-mountain-like)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣpa-rūpa-acala-upama
puṣpa-rūpa-acala-upama - having the likeness of a mountain of flowers
Bahuvrīhi compound or Tatpuruṣa with upama.
Compound type : Bahuvrīhi (puṣpa+rūpa+acala+upama)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - rūpa – form, appearance, beauty, shape
noun (neuter) - acala – immovable, mountain
noun (masculine)
a- (not) + cala (moving).
Prefix: a
Root: cal (class 1) - upama – likeness, comparison, simile, resembling
adjective/noun
Note: Agrees with tam (the tree).