योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-20, verse-5
मनो हि पुरुषो नाम तं नियोज्य शुभे पथि ।
तज्जयैकान्तसाध्या हि सर्वा जगति भूतयः ॥ ५ ॥
तज्जयैकान्तसाध्या हि सर्वा जगति भूतयः ॥ ५ ॥
mano hi puruṣo nāma taṃ niyojya śubhe pathi ,
tajjayaikāntasādhyā hi sarvā jagati bhūtayaḥ 5
tajjayaikāntasādhyā hi sarvā jagati bhūtayaḥ 5
5.
manaḥ hi puruṣaḥ nāma tam niyojya śubhe pathi
tat-jaya-ekānta-sādhyā hi sarvāḥ jagati bhūtayaḥ
tat-jaya-ekānta-sādhyā hi sarvāḥ jagati bhūtayaḥ
5.
manaḥ hi puruṣaḥ nāma tam śubhe pathi niyojya hi
jagati sarvāḥ bhūtayaḥ tat-jaya-ekānta-sādhyā
jagati sarvāḥ bhūtayaḥ tat-jaya-ekānta-sādhyā
5.
The mind (manas) is indeed the person (puruṣa) itself. By engaging it on a virtuous path, all prosperities and achievements in the world are indeed attainable solely through its conquest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the cosmic person (puruṣa) (person, man, spiritual being)
- नाम (nāma) - by name, indeed, namely
- तम् (tam) - that mind (referring to manaḥ but treated as masculine puruṣaḥ) (him, that (masculine accusative singular))
- नियोज्य (niyojya) - having employed, having engaged, having appointed
- शुभे (śubhe) - on the auspicious, on the good
- पथि (pathi) - on a virtuous path (on the path, in the way)
- तत्-जय-एकान्त-साध्या (tat-jaya-ekānta-sādhyā) - solely attainable by its conquest
- हि (hi) - indeed, certainly
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- जगति (jagati) - in the world, in the universe
- भूतयः (bhūtayaḥ) - prosperities, attainments, powers, existences
Words meanings and morphology
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - the cosmic person (puruṣa) (person, man, spiritual being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, spirit, soul, the supreme being (puruṣa)
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
तम् (tam) - that mind (referring to manaḥ but treated as masculine puruṣaḥ) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to puruṣaḥ (masc).
नियोज्य (niyojya) - having employed, having engaged, having appointed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root yuj with prefix ni
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
Note: Absolutive indicates an action completed before the main verb.
शुभे (śubhe) - on the auspicious, on the good
(adjective)
Locative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, good, bright, beautiful
पथि (pathi) - on a virtuous path (on the path, in the way)
(noun)
Locative, masculine, singular of path
path - path, road, way
तत्-जय-एकान्त-साध्या (tat-jaya-ekānta-sādhyā) - solely attainable by its conquest
(adjective)
Nominative, feminine, plural of tat-jaya-ekānta-sādhya
tat-jaya-ekānta-sādhya - that which is attainable only through its conquest
Compound type : tatpuruṣa (tat+jaya+ekānta+sādhya)
- tat – that, its
pronoun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - ekānta – sole, exclusive, absolute, solitary
adjective (masculine) - sādhya – to be accomplished, attainable, practicable
adjective (neuter)
Gerundive
Gerundive (future passive participle) from root sādh (to accomplish)
Root: sādh (class 5)
Note: Forms a predicate with bhūtayaḥ.
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
जगति (jagati) - in the world, in the universe
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Root: gam (class 1)
भूतयः (bhūtayaḥ) - prosperities, attainments, powers, existences
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhūti
bhūti - existence, welfare, prosperity, supernatural power, manifestation
From root bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the implied verb santi (are).