Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,44

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-44, verse-4

अथ तस्या वयस्यैका राजानं तं व्यजिज्ञपत् ।
भूतसंग्रामसंरब्धममरेन्द्रमिवाप्सराः ॥ ४ ॥
atha tasyā vayasyaikā rājānaṃ taṃ vyajijñapat ,
bhūtasaṃgrāmasaṃrabdhamamarendramivāpsarāḥ 4
4. atha tasyāḥ vayasyā ekā rājānam tam vyajijñapat
bhūtasaṅgrāmasaṃrabdham amarendram iva apsarāḥ
4. atha tasyāḥ ekā vayasyā tam rājānam vyajijñapat
apsarāḥ iva bhūtasaṅgrāmasaṃrabdham amarendram
4. Then, one of her female friends informed that king, much like an Apsara (celestial nymph) would inform Indra, the king of the gods, who is enraged in a battle with demons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
  • वयस्या (vayasyā) - female friend
  • एका (ekā) - one
  • राजानम् (rājānam) - king
  • तम् (tam) - that, him
  • व्यजिज्ञपत् (vyajijñapat) - informed, made aware
  • भूतसङ्ग्रामसंरब्धम् (bhūtasaṅgrāmasaṁrabdham) - enraged in a battle with beings (demons)
  • अमरेन्द्रम् (amarendram) - Indra, the king of gods
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अप्सराः (apsarāḥ) - Apsara (celestial nymph)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
वयस्या (vayasyā) - female friend
(noun)
Nominative, feminine, singular of vayasya
vayasya - friend (male or female), companion
एका (ekā) - one
(numeral)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
व्यजिज्ञपत् (vyajijñapat) - informed, made aware
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of jñā
Imperfect, Causative
Causative stem from root jñā (to know), 9th class, then imperfect tense form. The prefixes vi and ā imply 'to make known, inform'.
Prefixes: vi+ā
Root: jñā (class 9)
भूतसङ्ग्रामसंरब्धम् (bhūtasaṅgrāmasaṁrabdham) - enraged in a battle with beings (demons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūtasaṅgrāmasaṃrabdha
bhūtasaṅgrāmasaṁrabdha - agitated/enraged by a battle with beings/demons
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+saṅgrāma+saṃrabdha)
  • bhūta – being, creature, demon
    noun (neuter/masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhū (to be). Used as a noun here.
    Root: bhū (class 1)
  • saṅgrāma – battle, war, combat
    noun (masculine)
    Derived from root grām (to fight) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: grām (class 1)
  • saṃrabdha – enraged, agitated, infuriated
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root rabh (to take, grasp) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: rabh (class 1)
अमरेन्द्रम् (amarendram) - Indra, the king of gods
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of amarendra
amarendra - Indra (king of immortals/gods)
Tatpuruṣa compound: amara (immortal) + indra (ruler).
Compound type : tatpuruṣa (amara+indra)
  • amara – immortal, god
    noun (masculine)
  • indra – Indra, chief, ruler
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अप्सराः (apsarāḥ) - Apsara (celestial nymph)
(noun)
Nominative, feminine, singular of apsaras
apsaras - Apsara, celestial nymph, heavenly courtesan