वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-42, verse-16
तच्छंकरशिरोभ्रष्टं भ्रष्टं भूमितले पुनः ।
व्यरोचत तदा तोयं निर्मलं गतकल्मषम् ॥१६॥
व्यरोचत तदा तोयं निर्मलं गतकल्मषम् ॥१६॥
16. tacchaṃkaraśirobhraṣṭaṃ bhraṣṭaṃ bhūmitale punaḥ ,
vyarocata tadā toyaṃ nirmalaṃ gatakalmaṣam.
vyarocata tadā toyaṃ nirmalaṃ gatakalmaṣam.
16.
tat śaṅkaraśirobhraṣṭam bhraṣṭam bhūmitale
punaḥ vyarocata tadā toyam nirmalam gatakalmaṣam
punaḥ vyarocata tadā toyam nirmalam gatakalmaṣam
16.
toyam śaṅkaraśirobhraṣṭam bhraṣṭam bhūmitale
punaḥ tadā nirmalam gatakalmaṣam vyarocata
punaḥ tadā nirmalam gatakalmaṣam vyarocata
16.
That water, having descended from Shiva's head and then fallen again upon the surface of the earth, shone brightly then, pure and freed from all impurities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (water) (that, that)
- शङ्करशिरोभ्रष्टम् (śaṅkaraśirobhraṣṭam) - fallen from Shiva's head (referring to the water of Ganga) (fallen from Shiva's head)
- भ्रष्टम् (bhraṣṭam) - fallen (from Shiva's head onto the earth) (fallen, descended)
- भूमितले (bhūmitale) - on the surface of the earth (on the surface of the earth, on the ground)
- पुनः (punaḥ) - again (emphasizing the second fall onto the earth) (again, further, moreover)
- व्यरोचत (vyarocata) - shone brightly (shone, appeared splendid)
- तदा (tadā) - then (at that moment of falling) (then, at that time)
- तोयम् (toyam) - the water (of the Ganga) (water)
- निर्मलम् (nirmalam) - pure (without blemish) (pure, clean, spotless)
- गतकल्मषम् (gatakalmaṣam) - freed from all impurities (specifically, sin or defilement) (freed from impurity, sinless)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (water) (that, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the water (toyam) mentioned later, or the previously described Ganges.
शङ्करशिरोभ्रष्टम् (śaṅkaraśirobhraṣṭam) - fallen from Shiva's head (referring to the water of Ganga) (fallen from Shiva's head)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śaṅkaraśirobhraṣṭa
śaṅkaraśirobhraṣṭa - fallen from Shiva's head
Past Passive Participle
Compound formed from 'Śaṅkara' (Shiva), 'śiras' (head), and 'bhraṣṭa' (fallen, past participle of √bhraṃś).
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkara+śiras+bhraṣṭa)
- śaṅkara – Shiva, one who causes prosperity
proper noun (masculine) - śiras – head
noun (neuter) - bhraṣṭa – fallen, dropped, strayed
adjective
Past Passive Particple
From root √bhraṃś (to fall).
Root: bhraṃś (class 1)
Note: Qualifies 'toyam'.
भ्रष्टम् (bhraṣṭam) - fallen (from Shiva's head onto the earth) (fallen, descended)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, dropped, strayed
Past Passive Participle
From root √bhraṃś (to fall).
Root: bhraṃś (class 1)
Note: Qualifies 'toyam', in apposition to 'śaṅkaraśirobhraṣṭam'.
भूमितले (bhūmitale) - on the surface of the earth (on the surface of the earth, on the ground)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūmitala
bhūmitala - surface of the earth, ground
Compound of 'bhūmi' (earth) and 'tala' (surface).
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+tala)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - tala – surface, plane, palm, sole
noun (neuter)
Note: Indicates location.
पुनः (punaḥ) - again (emphasizing the second fall onto the earth) (again, further, moreover)
(indeclinable)
Note: Adverb of repetition.
व्यरोचत (vyarocata) - shone brightly (shone, appeared splendid)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of √ruc
Imperfect, middle voice, third person singular, from √ruc, with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: The prefix 'vi' adds emphasis or differentiation, here meaning 'shone forth'.
तदा (tadā) - then (at that moment of falling) (then, at that time)
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that).
Note: Adverb of time.
तोयम् (toyam) - the water (of the Ganga) (water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of toya
toya - water
Note: Subject of the sentence.
निर्मलम् (nirmalam) - pure (without blemish) (pure, clean, spotless)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirmala
nirmala - pure, clean, spotless
Compound of 'nir' (without) and 'mala' (dirt, impurity).
Compound type : bahuvrīhi (nir+mala)
- nir – without, free from
indeclinable
Prefix - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Predicate adjective qualifying 'toyam'.
गतकल्मषम् (gatakalmaṣam) - freed from all impurities (specifically, sin or defilement) (freed from impurity, sinless)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gatakalmaṣa
gatakalmaṣa - freed from impurity/sin
Compound of 'gata' (gone, removed) and 'kalmaṣa' (impurity, sin).
Compound type : bahuvrīhi (gata+kalmaṣa)
- gata – gone, departed, reached
adjective
Past Passive Participle
From root √gam (to go).
Root: gam (class 1) - kalmaṣa – impurity, sin, defect
noun (neuter)
Note: Predicate adjective qualifying 'toyam'.