योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-46, verse-4
धनदारेषु वृद्धेषु दुःखं युक्तं न तुष्टयः ।
वृद्धायां मोहमायायां कः समाश्वासवानिह ॥ ४ ॥
वृद्धायां मोहमायायां कः समाश्वासवानिह ॥ ४ ॥
dhanadāreṣu vṛddheṣu duḥkhaṃ yuktaṃ na tuṣṭayaḥ ,
vṛddhāyāṃ mohamāyāyāṃ kaḥ samāśvāsavāniha 4
vṛddhāyāṃ mohamāyāyāṃ kaḥ samāśvāsavāniha 4
4.
dhanadāreṣu vṛddheṣu duḥkham yuktam na tuṣṭayaḥ
vṛddhāyām mohamāyāyām kaḥ samāśvāsavān iha
vṛddhāyām mohamāyāyām kaḥ samāśvāsavān iha
4.
dhanadāreṣu vṛddheṣu duḥkham yuktam tuṣṭayaḥ
na mohamāyāyām vṛddhāyām iha kaḥ samāśvāsavān
na mohamāyāyām vṛddhāyām iha kaḥ samāśvāsavān
4.
When wealth and wives (dāra) increase, sorrow is indeed fitting, not contentment. When the delusion-illusion (mohamāyā) grows, who here can find solace?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनदारेषु (dhanadāreṣu) - regarding wealth and family (in wealth and wives, among wealth and wives)
- वृद्धेषु (vṛddheṣu) - when they have increased or are abundant (in the increased, in the grown)
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering
- युक्तम् (yuktam) - fitting, appropriate (joined, fit, proper, appropriate)
- न (na) - not (not, no)
- तुष्टयः (tuṣṭayaḥ) - contentment (satisfactions, contentment)
- वृद्धायाम् (vṛddhāyām) - when grown intense, when fully developed (in the grown, in the increased, in the old)
- मोहमायायाम् (mohamāyāyām) - in the illusion of delusion, in the delusive illusion
- कः (kaḥ) - who (interrogative pronoun) (who, what, which)
- समाश्वासवान् (samāśvāsavān) - able to find solace or comfort (possessing solace, comforted, reassured)
- इह (iha) - here (in this situation or world) (here, in this world, in this case)
Words meanings and morphology
धनदारेषु (dhanadāreṣu) - regarding wealth and family (in wealth and wives, among wealth and wives)
(noun)
Locative, masculine, plural of dhanadāra
dhanadāra - wealth and wives (or wealth and family)
Compound type : dvandva (dhana+dāra)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - dāra – wife, wives
noun (masculine)
Note: The locative plural indicates 'when these things are present/increasing'.
वृद्धेषु (vṛddheṣu) - when they have increased or are abundant (in the increased, in the grown)
(adjective)
Locative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - grown, increased, augmented, abundant, old
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛdh' (to grow) + suffix 'kta'.
Root: vṛdh (class 1)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery, unhappiness
Note: Acts as the subject of an implied verb 'is'.
युक्तम् (yuktam) - fitting, appropriate (joined, fit, proper, appropriate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, fit, proper, appropriate, engaged, prepared
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join) + suffix 'kta'.
Root: yuj (class 7)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तुष्टयः (tuṣṭayaḥ) - contentment (satisfactions, contentment)
(noun)
Nominative, feminine, plural of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification
Derived from root 'tuṣ' (to be pleased).
Root: tuṣ (class 4)
Note: Refers to multiple instances of satisfaction or contentment as a general category.
वृद्धायाम् (vṛddhāyām) - when grown intense, when fully developed (in the grown, in the increased, in the old)
(adjective)
Locative, feminine, singular of vṛddha
vṛddha - grown, old, increased, large, fully developed
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛdh' (to grow) + suffix 'kta'.
Root: vṛdh (class 1)
मोहमायायाम् (mohamāyāyām) - in the illusion of delusion, in the delusive illusion
(noun)
Locative, feminine, singular of mohamāyā
mohamāyā - delusive illusion, illusion caused by delusion, enchantment, infatuation and delusion
Compound type : tatpuruṣa (moha+māyā)
- moha – delusion, infatuation, confusion, ignorance
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - māyā – illusion, magic, deception, appearance, cosmic illusion
noun (feminine)
Root: mā (class 2)
कः (kaḥ) - who (interrogative pronoun) (who, what, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Acts as the subject of the implied verb 'is'.
समाश्वासवान् (samāśvāsavān) - able to find solace or comfort (possessing solace, comforted, reassured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāśvāsavat
samāśvāsavat - possessing solace, comforted, reassured, having confidence
Derived from noun 'samāśvāsa' (solace, comfort) with the possessive suffix '-vat'.
Note: Agrees with 'kaḥ'.
इह (iha) - here (in this situation or world) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)