योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-56, verse-49
अनिवृत्तगृहद्वारगवाक्षकठिनार्गलम् ।
प्रशाम्यद्दीपकालोकश्यामलामलभित्तिकम् ।
गृहैकदेशसंसुप्तमुखश्वाससमीकृतम् ॥ ४९ ॥
प्रशाम्यद्दीपकालोकश्यामलामलभित्तिकम् ।
गृहैकदेशसंसुप्तमुखश्वाससमीकृतम् ॥ ४९ ॥
anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgalam ,
praśāmyaddīpakālokaśyāmalāmalabhittikam ,
gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛtam 49
praśāmyaddīpakālokaśyāmalāmalabhittikam ,
gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛtam 49
49.
anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgalam praśāmyaddīpakālokśyāmalāmalabhittikam
gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛtam
gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛtam
49.
anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgalam praśāmyaddīpakālokśyāmalāmalabhittikam
gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛtam
gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛtam
49.
The strong bolts on the house's doors and windows remained undisturbed. Its pure walls were dusky from the dwindling lamplight. In a corner of the house, the atmosphere was tranquilized by the uniform breathing of a deeply sleeping person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनिवृत्तगृहद्वारगवाक्षकठिनार्गलम् (anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgalam) - whose hard bolts on the house doors and windows were not undone
- प्रशाम्यद्दीपकालोक्श्यामलामलभित्तिकम् (praśāmyaddīpakālokśyāmalāmalabhittikam) - whose spotless walls were dusky from the dwindling lamplight
- गृहैकदेशसंसुप्तमुखश्वाससमीकृतम् (gṛhaikadeśasaṁsuptamukhaśvāsasamīkṛtam) - whose atmosphere in one part of the house was made uniform/calm by the breath from the face of someone deeply sleeping
Words meanings and morphology
अनिवृत्तगृहद्वारगवाक्षकठिनार्गलम् (anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgalam) - whose hard bolts on the house doors and windows were not undone
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgala
anivṛttagṛhadvāragavākṣakaṭhinārgala - whose hard bolts on the house doors and windows were not undone
Compound type : bahuvrihi (a+nivṛtta+gṛha+dvāra+gavākṣa+kaṭhina+argala)
- a – not, un-
indeclinable - nivṛtta – removed, turned back, undone
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛt with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - gṛha – house, dwelling
noun (neuter) - dvāra – door, gate
noun (neuter) - gavākṣa – window
noun (masculine) - kaṭhina – hard, strong, firm
adjective (masculine) - argala – bolt, bar, obstacle
noun (masculine)
Note: Describes the house/chamber.
प्रशाम्यद्दीपकालोक्श्यामलामलभित्तिकम् (praśāmyaddīpakālokśyāmalāmalabhittikam) - whose spotless walls were dusky from the dwindling lamplight
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśāmyaddīpakālokśyāmalāmalabhittika
praśāmyaddīpakālokśyāmalāmalabhittika - whose spotless walls were dusky from the dwindling lamplight
Compound type : bahuvrihi (praśāmyat+dīpaka+āloka+śyāmala+amala+bhittika)
- praśāmyat – dwindling, extinguishing, subsiding
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root śam with prefix pra
Prefix: pra
Root: śam (class 4) - dīpaka – lamp, light-giving
noun (masculine) - āloka – light, luster, sight
noun (masculine) - śyāmala – dark, dusky, blackish
adjective (masculine) - amala – spotless, pure, clean
adjective (masculine) - bhittika – wall
noun (masculine)
Note: Describes the house/chamber.
गृहैकदेशसंसुप्तमुखश्वाससमीकृतम् (gṛhaikadeśasaṁsuptamukhaśvāsasamīkṛtam) - whose atmosphere in one part of the house was made uniform/calm by the breath from the face of someone deeply sleeping
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gṛhaikadeśasaṃsuptamukhaśvāsasamīkṛta
gṛhaikadeśasaṁsuptamukhaśvāsasamīkṛta - whose atmosphere in one part of the house was made uniform/calm by the breath from the face of someone deeply sleeping
Compound type : bahuvrihi (gṛha+eka+deśa+saṃsupta+mukha+śvāsa+samīkṛta)
- gṛha – house, dwelling
noun (neuter) - eka – one, single
numeral (masculine) - deśa – place, region, part
noun (masculine) - saṃsupta – deeply sleeping, fast asleep
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root svap with prefix sam
Prefix: sam
Root: svap (class 2) - mukha – face, mouth
noun (neuter) - śvāsa – breath
noun (masculine) - samīkṛta – made equal, made uniform, calmed, tranquilized
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ with prefixes sam and ī
Prefixes: sam+ī
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes the house/chamber.