योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-56, verse-36
तत्तदात्र स किं धर्मो नष्टः स्यादुत वा न वा ।
सत्यार्था वाप्यसत्यार्था भावना किं बलाधिका ॥ ३६ ॥
सत्यार्था वाप्यसत्यार्था भावना किं बलाधिका ॥ ३६ ॥
tattadātra sa kiṃ dharmo naṣṭaḥ syāduta vā na vā ,
satyārthā vāpyasatyārthā bhāvanā kiṃ balādhikā 36
satyārthā vāpyasatyārthā bhāvanā kiṃ balādhikā 36
36.
tat tadā atra sa kim dharmaḥ naṣṭaḥ syāt uta vā na
vā satyārthā vā api asatyārthā bhāvanā kim balādhikā
vā satyārthā vā api asatyārthā bhāvanā kim balādhikā
36.
tat tadā atra sa dharmaḥ naṣṭaḥ syāt uta vā na vā
kim satyārthā vā api asatyārthā bhāvanā kim balādhikā
kim satyārthā vā api asatyārthā bhāvanā kim balādhikā
36.
In that specific instance, would that natural law (dharma) be destroyed or not? And is the intention (bhāvanā)—whether its purpose is true or false—more powerful?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, therefore
- तदा (tadā) - then, at that time, in that case
- अत्र (atra) - here, in this matter, in this case
- स (sa) - he, that
- किम् (kim) - what, whether, is it
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
- नष्टः (naṣṭaḥ) - destroyed, ruined, lost, perished
- स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
- उत (uta) - or, and, moreover
- वा (vā) - or
- न (na) - not, no
- वा (vā) - or
- सत्यार्था (satyārthā) - having a true purpose, truly meaningful
- वा (vā) - or
- अपि (api) - also, even, too
- असत्यार्था (asatyārthā) - having a false purpose, falsely meaningful
- भावना (bhāvanā) - intention (bhāvanā) (intention, sentiment, mental state, imagination)
- किम् (kim) - what, whether, is it
- बलाधिका (balādhikā) - stronger, more powerful, having excess strength
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, therefore
(indeclinable)
Note: Functions adverbially here, referring to 'in that specific instance' in conjunction with 'tadā' and 'atra'.
तदा (tadā) - then, at that time, in that case
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter, in this case
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
किम् (kim) - what, whether, is it
(indeclinable)
Note: Functions as an interrogative particle here.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, intrinsic nature
नष्टः (naṣṭaḥ) - destroyed, ruined, lost, perished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, ruined
Past Passive Participle
from root √naś (to perish, be lost)
Root: naś (class 4)
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
उत (uta) - or, and, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
सत्यार्था (satyārthā) - having a true purpose, truly meaningful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyārtha
satyārtha - having a true object/purpose, true meaning
Compound type : karmadhāraya (satya+artha)
- satya – true, real
adjective (neuter)
Root: as (class 2) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
असत्यार्था (asatyārthā) - having a false purpose, falsely meaningful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asatyārtha
asatyārtha - having a false object/purpose, false meaning
Compound type : nañ-karmadhāraya (a+satya+artha)
- a – not
indeclinable - satya – true, real
adjective (neuter)
Root: as (class 2) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
भावना (bhāvanā) - intention (bhāvanā) (intention, sentiment, mental state, imagination)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāvanā
bhāvanā - intention, sentiment, mental state, imagination, cultivation, dwelling upon
derived from causative of √bhū
Root: bhū (class 1)
किम् (kim) - what, whether, is it
(indeclinable)
Note: Functions as an interrogative particle here.
बलाधिका (balādhikā) - stronger, more powerful, having excess strength
(adjective)
Nominative, feminine, singular of balādhika
balādhika - stronger, more powerful, having excess strength
Compound type : karmadhāraya (bala+adhika)
- bala – strength, power
noun (neuter) - adhika – excessive, superior, more
adjective