योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-56, verse-11
मार्गे कर्मफलोल्लासमतिदूरतरे स्थितम् ।
वैवस्वतपुरं प्राप जन्तुभिः परिवेष्टितम् ॥ ११ ॥
वैवस्वतपुरं प्राप जन्तुभिः परिवेष्टितम् ॥ ११ ॥
mārge karmaphalollāsamatidūratare sthitam ,
vaivasvatapuraṃ prāpa jantubhiḥ pariveṣṭitam 11
vaivasvatapuraṃ prāpa jantubhiḥ pariveṣṭitam 11
11.
mārge karmaphalollāsam atidūratare sthitam
vaivasvatapuram prāpa jantubhiḥ pariveṣṭitam
vaivasvatapuram prāpa jantubhiḥ pariveṣṭitam
11.
mārge atidūratare sthitam karmaphalollāsam
vaivasvatapuram jantubhiḥ pariveṣṭitam prāpa
vaivasvatapuram jantubhiḥ pariveṣṭitam prāpa
11.
On the path, she reached Yama's city (vaivasvatapuram), which was situated extremely far away, experiencing the manifestation of the results of actions (karma), and was surrounded by many living beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्गे (mārge) - on the path, on the way
- कर्मफलोल्लासम् (karmaphalollāsam) - the manifestation/exultation of the results of actions (karma)
- अतिदूरतरे (atidūratare) - at a very distant place, in a more distant place
- स्थितम् (sthitam) - situated, located, standing
- वैवस्वतपुरम् (vaivasvatapuram) - Yama's city, the abode of the dead (the city of Vaivasvata (Yama))
- प्राप (prāpa) - reached, attained, arrived at
- जन्तुभिः (jantubhiḥ) - by living beings, by creatures
- परिवेष्टितम् (pariveṣṭitam) - surrounded, enveloped, encompassed
Words meanings and morphology
मार्गे (mārge) - on the path, on the way
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way
कर्मफलोल्लासम् (karmaphalollāsam) - the manifestation/exultation of the results of actions (karma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of karmaphalollāsa
karmaphalollāsa - manifestation of the fruit of actions (karma)
Compound type : tatpurusha (karma+phala+ullāsa)
- karma – action, deed, ritual, consequence of action (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - ullāsa – gleam, delight, manifestation, display
noun (masculine)
From ud-las (to shine, appear)
Prefix: ud
Root: las (class 1)
अतिदूरतरे (atidūratare) - at a very distant place, in a more distant place
(adjective)
Locative, masculine, singular of atidūratara
atidūratara - extremely distant, very far
Comparative form of atidūra (very far)
Compound type : karmadhāraya (ati+dūra+tara)
- ati – beyond, excessive, very
indeclinable - dūra – far, distant
adjective (neuter) - tara – more, further (comparative suffix)
suffix
Note: Modifies mārge or vaivasvatapuram implied location.
स्थितम् (sthitam) - situated, located, standing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with vaivasvatapuram.
वैवस्वतपुरम् (vaivasvatapuram) - Yama's city, the abode of the dead (the city of Vaivasvata (Yama))
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaivasvatapura
vaivasvatapura - the city of Yama (son of Vivvasvat)
Compound type : tatpurusha (vaivasvata+pura)
- vaivasvata – son of Vivasvat (the sun god), epithet of Yama
proper noun (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
प्राप (prāpa) - reached, attained, arrived at
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-āp
perfect (lit)
root āp, perfect active, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
जन्तुभिः (jantubhiḥ) - by living beings, by creatures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jantu
jantu - living being, creature, human being
परिवेष्टितम् (pariveṣṭitam) - surrounded, enveloped, encompassed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pariveṣṭita
pariveṣṭita - surrounded, encompassed
Past Passive Participle
From root veṣṭ (to surround, enclose) with prefix pari
Prefix: pari
Root: veṣṭ (class 1)
Note: Agrees with vaivasvatapuram.