योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-56, verse-12
प्राप्तं वैवस्वतपुरमादिदेश ततो यमः ।
अस्य कर्माण्यशुभ्राणि नैव सन्ति कदाचन ॥ १२ ॥
अस्य कर्माण्यशुभ्राणि नैव सन्ति कदाचन ॥ १२ ॥
prāptaṃ vaivasvatapuramādideśa tato yamaḥ ,
asya karmāṇyaśubhrāṇi naiva santi kadācana 12
asya karmāṇyaśubhrāṇi naiva santi kadācana 12
12.
prāptam vaivasvatapuram ādidēśa tataḥ yamaḥ
asya karmāṇi aśubhrāṇi na eva santi kadācana
asya karmāṇi aśubhrāṇi na eva santi kadācana
12.
tataḥ yamaḥ vaivasvatapuram prāptam ādidēśa
asya aśubhrāṇi karmāṇi kadācana na eva santi
asya aśubhrāṇi karmāṇi kadācana na eva santi
12.
Upon reaching the city of Vivasvat (Yama), Yama then commanded, 'This one's actions (karma) are never impure.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्तम् (prāptam) - having reached (the city) (obtained, reached, attained, arrived)
- वैवस्वतपुरम् (vaivasvatapuram) - city of Yama (who is the son of Vivasvat) (city of Vivasvat)
- आदिदेश (ādidēśa) - commanded (commanded, ordered, instructed)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- यमः (yamaḥ) - Yama (Yama (god of death), a twin)
- अस्य (asya) - his (his, of this, of this one)
- कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma) (actions, deeds, works)
- अशुभ्राणि (aśubhrāṇi) - impure (impure, not bright, not white)
- न (na) - not (not, no)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, certainly, only)
- सन्ति (santi) - are (are, exist)
- कदाचन (kadācana) - never (when used with 'na') (at any time, ever)
Words meanings and morphology
प्राप्तम् (prāptam) - having reached (the city) (obtained, reached, attained, arrived)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, arrived, acquired, gained
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain, reach) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used here as an adjective in an absolute locative-like construction (implied subject).
वैवस्वतपुरम् (vaivasvatapuram) - city of Yama (who is the son of Vivasvat) (city of Vivasvat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaivasvatapura
vaivasvatapura - city of Vivasvat; Yama's city
Compound type : tatpuruṣa (vaivasvata+pura)
- vaivasvata – relating to Vivasvat; son of Vivasvat; Yama
noun (masculine)
Derived from Vivasvat (sun god) with a patronymic suffix, indicating 'son of Vivasvat' - pura – city, town, stronghold
noun (neuter)
आदिदेश (ādidēśa) - commanded (commanded, ordered, instructed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ādidēśa
Perfect Active
Root diś with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
यमः (yamaḥ) - Yama (Yama (god of death), a twin)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the lord of death); restraint, control
अस्य (asya) - his (his, of this, of this one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma) (actions, deeds, works)
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
अशुभ्राणि (aśubhrāṇi) - impure (impure, not bright, not white)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of aśubhra
aśubhra - not white, not bright, impure, dark
Negative prefix a- + śubhra (bright, white, pure)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+śubhra)
- na – not, no
indeclinable - śubhra – bright, white, pure, splendid
adjective
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
सन्ति (santi) - are (are, exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of as
Present Active
Root: as (class 2)
कदाचन (kadācana) - never (when used with 'na') (at any time, ever)
(indeclinable)