योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-9, verse-22
एवंवीर्यो महातेजा विश्वामित्रो जगन्मुनिः ।
न रामगमने बुद्धिं विक्लवां कर्तुमर्हसि ॥ २२ ॥
न रामगमने बुद्धिं विक्लवां कर्तुमर्हसि ॥ २२ ॥
evaṃvīryo mahātejā viśvāmitro jaganmuniḥ ,
na rāmagamane buddhiṃ viklavāṃ kartumarhasi 22
na rāmagamane buddhiṃ viklavāṃ kartumarhasi 22
22.
evamvīryaḥ mahātejāḥ viśvāmitraḥ jaganmuniḥ
na rāmagamane buddhiṃ viklavām kartum arhasi
na rāmagamane buddhiṃ viklavām kartum arhasi
22.
You should not allow your mind to be distressed about Rama's departure, considering that Viśvāmitra, a universal sage (muni) of such valor and great splendor, is accompanying him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम्वीर्यः (evamvīryaḥ) - of such valor, having such power
- महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor, greatly effulgent, mighty
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- जगन्मुनिः (jaganmuniḥ) - a sage of the world, a universal sage
- न (na) - not
- रामगमने (rāmagamane) - in Rama's going, in Rama's departure
- बुद्धिं (buddhiṁ) - intellect, mind, thought
- विक्लवाम् (viklavām) - agitated, distressed, bewildered, confused
- कर्तुम् (kartum) - to make, to do, to perform
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
Words meanings and morphology
एवम्वीर्यः (evamvīryaḥ) - of such valor, having such power
(adjective)
Nominative, masculine, singular of evamvīrya
evamvīrya - having such power, of such valor
Compound type : bahuvrīhi (evam+vīrya)
- evam – thus, in this manner, such
indeclinable - vīrya – valor, power, strength, energy
noun (neuter)
महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor, greatly effulgent, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, greatly effulgent, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, effulgence, energy, power, brilliance
noun (neuter)
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a powerful sage)
जगन्मुनिः (jaganmuniḥ) - a sage of the world, a universal sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaganmuni
jaganmuni - a sage (muni) of the world, a universal sage
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (jagat+muni)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter) - muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
रामगमने (rāmagamane) - in Rama's going, in Rama's departure
(noun)
Locative, neuter, singular of rāmagamana
rāmagamana - Rama's going, Rama's departure
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rāma+gamana)
- rāma – Rama (name of the prince of Ayodhya)
proper noun (masculine) - gamana – going, moving, departure
noun (neuter)
Derived from root gam- with suffix -ana.
Root: gam (class 1)
बुद्धिं (buddhiṁ) - intellect, mind, thought
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, mind, understanding, thought
Derived from root budh-.
Root: budh (class 1)
विक्लवाम् (viklavām) - agitated, distressed, bewildered, confused
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viklava
viklava - agitated, distressed, bewildered, confused
Prefix: vi
Root: klū (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to make, to do, to perform
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root kṛ-.
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
present active
Present active indicative, 2nd person singular.
Root: arh (class 1)