वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-34, verse-24
न मामसज्जनेनार्या समानयितुमर्हति ।
धर्माद्विचलितुं नाहमलं चन्द्रादिव प्रभा ॥२४॥
धर्माद्विचलितुं नाहमलं चन्द्रादिव प्रभा ॥२४॥
24. na māmasajjanenāryā samānayitumarhati ,
dharmādvicalituṃ nāhamalaṃ candrādiva prabhā.
dharmādvicalituṃ nāhamalaṃ candrādiva prabhā.
24.
na mām asajjanena āryā samānayitum arhati |
dharmāt vicalitum na aham alam candrāt iva prabhā
dharmāt vicalitum na aham alam candrāt iva prabhā
24.
O venerable lady, you should not equate me with an ignoble person. I am unable to deviate from my intrinsic nature (dharma), just as radiance cannot separate from the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me
- असज्जनेन (asajjanena) - by an ignoble person
- आर्या (āryā) - Vocative, addressed to Kaikeyi (O venerable lady, noble lady)
- समानयितुम् (samānayitum) - to equate, to bring together
- अर्हति (arhati) - you ought (is able, ought, deserves)
- धर्मात् (dharmāt) - from intrinsic nature (dharma) (from natural law, from righteousness (dharma))
- विचलितुम् (vicalitum) - to deviate, to swerve
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- अलम् (alam) - able, capable, sufficient
- चन्द्रात् (candrāt) - from the moon
- इव (iva) - like, as, as if
- प्रभा (prabhā) - radiance, light, splendor
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (singular, plural)
असज्जनेन (asajjanena) - by an ignoble person
(noun)
Instrumental, masculine, singular of asajjana
asajjana - ignoble person, wicked person, bad person
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sajjana)
- a – not, non-, un-
prefix
Negative prefix (a-). - sajjana – good person, noble person, virtuous person
noun (masculine)
आर्या (āryā) - Vocative, addressed to Kaikeyi (O venerable lady, noble lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of āryā
āryā - venerable lady, noble lady, respectable woman
समानयितुम् (samānayitum) - to equate, to bring together
(infinitive)
अर्हति (arhati) - you ought (is able, ought, deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Here refers to the implied 'you' (Kaikeyi).
धर्मात् (dharmāt) - from intrinsic nature (dharma) (from natural law, from righteousness (dharma))
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
विचलितुम् (vicalitum) - to deviate, to swerve
(infinitive)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (singular, plural)
अलम् (alam) - able, capable, sufficient
(indeclinable)
चन्द्रात् (candrāt) - from the moon
(noun)
Ablative, masculine, singular of candra
candra - moon, luminous, shining
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
प्रभा (prabhā) - radiance, light, splendor
(noun)
Nominative, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, radiance, splendor, lustre
Derived from the root √bhā (to shine) with the prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)