महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-45, verse-23
वश्यां कुमारीं विहितां ये च तामुपभुञ्जते ।
एते पापस्य कर्तारस्तमस्यन्धेऽथ शेरते ॥२३॥
एते पापस्य कर्तारस्तमस्यन्धेऽथ शेरते ॥२३॥
23. vaśyāṁ kumārīṁ vihitāṁ ye ca tāmupabhuñjate ,
ete pāpasya kartārastamasyandhe'tha śerate.
ete pāpasya kartārastamasyandhe'tha śerate.
23.
vaśyām kumārīm vihitām ye ca tām upabhuñjate
ete pāpasya kartāraḥ tamasi andhe atha śerate
ete pāpasya kartāraḥ tamasi andhe atha śerate
23.
ye ca vaśyām vihitām kumārīm tām upabhuñjate,
ete pāpasya kartāraḥ.
atha andhe tamasi śerate.
ete pāpasya kartāraḥ.
atha andhe tamasi śerate.
23.
And those who exploit a compliant maiden who has been properly given (into care or marriage) are perpetrators of sin; they shall then lie in profound darkness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वश्याम् (vaśyām) - obedient, submissive, controllable
- कुमारीम् (kumārīm) - a maiden, a young girl, virgin
- विहिताम् (vihitām) - properly given (in marriage or care) (arranged, ordained, appointed, given, provided for, proper)
- ये (ye) - those who
- च (ca) - and, also
- ताम् (tām) - that maiden (her, that (feminine singular accusative))
- उपभुञ्जते (upabhuñjate) - they exploit (sexually or by misuse) (they enjoy, they exploit, they make use of)
- एते (ete) - these
- पापस्य (pāpasya) - of sin, of evil
- कर्तारः (kartāraḥ) - doers, perpetrators, creators
- तमसि (tamasi) - in deep darkness (in darkness, in gloom)
- अन्धे (andhe) - in profound (darkness) (in blind, in deep, in obscure)
- अथ (atha) - then, thereupon, moreover
- शेरते (śerate) - they lie down, they sleep
Words meanings and morphology
वश्याम् (vaśyām) - obedient, submissive, controllable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vaśyā
vaśya - obedient, submissive, docile, tractable
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root √vaś (to wish, to control)
Root: vaś (class 2)
कुमारीम् (kumārīm) - a maiden, a young girl, virgin
(noun)
Accusative, feminine, singular of kumārī
kumārī - a maiden, a young girl, virgin; a daughter
विहिताम् (vihitām) - properly given (in marriage or care) (arranged, ordained, appointed, given, provided for, proper)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vihitā
vihita - arranged, ordained, appointed, given, bestowed, proper, lawful
Past Passive Participle
Derived from verb √dhā (to place, put) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what, whoever
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - that maiden (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
उपभुञ्जते (upabhuñjate) - they exploit (sexually or by misuse) (they enjoy, they exploit, they make use of)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of upabhuñj
Present tense, Atmanepada
From root √bhuj (to enjoy, eat) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
पापस्य (pāpasya) - of sin, of evil
(noun)
Genitive, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness; sinful, evil (as adjective)
कर्तारः (kartāraḥ) - doers, perpetrators, creators
(noun)
Nominative, masculine, plural of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent, creator
Agent noun
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
तमसि (tamasi) - in deep darkness (in darkness, in gloom)
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom; ignorance
अन्धे (andhe) - in profound (darkness) (in blind, in deep, in obscure)
(adjective)
Locative, neuter, singular of andha
andha - blind, dark, obscure, deep
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
शेरते (śerate) - they lie down, they sleep
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śī
Present tense, Atmanepada
From root √śī (to lie, sleep)
Root: śī (class 2)