Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,353

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-353, verse-2

स तेन कृतसंस्कारो धर्ममेवोपतस्थिवान् ।
तथैव च कथामेतां राजन्कथितवांस्तदा ॥२॥
2. sa tena kṛtasaṁskāro dharmamevopatasthivān ,
tathaiva ca kathāmetāṁ rājankathitavāṁstadā.
2. saḥ tena kṛtasaṃskāraḥ dharmam eva upatasthivān
tathā eva ca kathām etām rājan kathitavān tadā
2. saḥ tena kṛtasaṃskāraḥ tadā dharmam eva upatasthivān
ca tathā eva rājan etām kathām kathitavān
2. He, having undergone the rites of purification (saṃskāra) performed by him, then steadfastly followed the natural law (dharma). Similarly, O king, he narrated this very story.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - the person (likely a protagonist from context) who underwent the rites (he, that one)
  • तेन (tena) - by the one who performed the purification rites (implied to be Paraśurāma, from context) (by him, by that)
  • कृतसंस्कारः (kṛtasaṁskāraḥ) - one who has undergone the prescribed rites of purification or initiation (saṃskāra) (one who has performed rites, consecrated, purified)
  • धर्मम् (dharmam) - the righteous duty or natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, constitution)
  • एव (eva) - emphasizes 'dharma' – only the natural law (only, indeed, just)
  • उपतस्थिवान् (upatasthivān) - steadfastly followed or adhered to (the dharma) (approached, stood by, followed, worshipped)
  • तथा (tathā) - in the same manner (thus, so, in that manner)
  • एव (eva) - emphasizes 'tathā' - exactly in the same way (only, indeed, just)
  • (ca) - and also, introducing the next part of the narrative (and, also)
  • कथाम् (kathām) - this particular story that is being recounted (story, narrative)
  • एताम् (etām) - this (referring to the story) (this)
  • राजन् (rājan) - vocative address to a king (e.g., Janaka or Dhṛtarāṣṭra) by the current narrator (O king)
  • कथितवान् (kathitavān) - he (the subject 'saḥ') narrated (this story) (he narrated, he told)
  • तदा (tadā) - then, at that point in the sequence of events (then, at that time)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - the person (likely a protagonist from context) who underwent the rites (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेन (tena) - by the one who performed the purification rites (implied to be Paraśurāma, from context) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृतसंस्कारः (kṛtasaṁskāraḥ) - one who has undergone the prescribed rites of purification or initiation (saṃskāra) (one who has performed rites, consecrated, purified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtasaṃskāra
kṛtasaṁskāra - one who has performed rites, consecrated, purified, refined
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+saṃskāra)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective
    Past Passive Participle
    from root kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
  • saṃskāra – rite, ceremony, purification, impression, mental faculty
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: kṛ (class 8)
धर्मम् (dharmam) - the righteous duty or natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
एव (eva) - emphasizes 'dharma' – only the natural law (only, indeed, just)
(indeclinable)
उपतस्थिवान् (upatasthivān) - steadfastly followed or adhered to (the dharma) (approached, stood by, followed, worshipped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upatasthivat
upatasthivat - one who has approached/stood by/followed/worshipped
Perfect Active Participle
from root sthā (to stand) with upasarga upa and prefix ā (standing by)
Prefixes: upa+ā
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as the main verb in the sentence.
तथा (tathā) - in the same manner (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes 'tathā' - exactly in the same way (only, indeed, just)
(indeclinable)
(ca) - and also, introducing the next part of the narrative (and, also)
(indeclinable)
कथाम् (kathām) - this particular story that is being recounted (story, narrative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
from root kath (to tell)
Root: kath (class 10)
एताम् (etām) - this (referring to the story) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Agrees in gender, number, and case with 'kathām'.
राजन् (rājan) - vocative address to a king (e.g., Janaka or Dhṛtarāṣṭra) by the current narrator (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
कथितवान् (kathitavān) - he (the subject 'saḥ') narrated (this story) (he narrated, he told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kathitavat
kathitavat - one who has narrated/told
Past Active Participle
from root kath (to tell)
Root: kath (class 10)
Note: Functions as the main verb in the sentence.
तदा (tadā) - then, at that point in the sequence of events (then, at that time)
(indeclinable)