योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-46, verse-22
संसाराम्बुनिधावस्मिन्वासनाम्बुपरिप्लुते ।
ये प्रज्ञा नावमारूढास्ते तीर्णा वुडिताः परे ॥ २२ ॥
ये प्रज्ञा नावमारूढास्ते तीर्णा वुडिताः परे ॥ २२ ॥
saṃsārāmbunidhāvasminvāsanāmbupariplute ,
ye prajñā nāvamārūḍhāste tīrṇā vuḍitāḥ pare 22
ye prajñā nāvamārūḍhāste tīrṇā vuḍitāḥ pare 22
22.
saṃsārāmbunidhau asmin vāsanāmbu-pariplute ye
prajñāḥ nāvam ārūḍhāḥ te tīrṇāḥ vuḍitāḥ pare
prajñāḥ nāvam ārūḍhāḥ te tīrṇāḥ vuḍitāḥ pare
22.
ye prajñāḥ asmin vāsanāmbu-pariplute saṃsārāmbunidhau
nāvam ārūḍhāḥ te tīrṇāḥ pare vuḍitāḥ
nāvam ārūḍhāḥ te tīrṇāḥ pare vuḍitāḥ
22.
In this ocean of transmigration (saṃsāra), which is flooded with the waters of desires (vāsanā), those who are endowed with wisdom (prajñā) and have boarded the boat have crossed over. Others are drowned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संसाराम्बुनिधौ (saṁsārāmbunidhau) - in the ocean of transmigration
- अस्मिन् (asmin) - in this
- वासनाम्बु-परिप्लुते (vāsanāmbu-pariplute) - flooded with the waters of desires
- ये (ye) - those who
- प्रज्ञाः (prajñāḥ) - the wise ones
- नावम् (nāvam) - the boat
- आरूढाः (ārūḍhāḥ) - having boarded, mounted
- ते (te) - they
- तीर्णाः (tīrṇāḥ) - crossed over
- वुडिताः (vuḍitāḥ) - drowned
- परे (pare) - others
Words meanings and morphology
संसाराम्बुनिधौ (saṁsārāmbunidhau) - in the ocean of transmigration
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsārāmbunidhi
saṁsārāmbunidhi - ocean of transmigration
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+ambunidhi)
- saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth (saṃsāra)
noun (masculine) - ambunidhi – ocean, reservoir of water
noun (masculine)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
वासनाम्बु-परिप्लुते (vāsanāmbu-pariplute) - flooded with the waters of desires
(adjective)
Locative, masculine, singular of vāsanāmbuparipluta
vāsanāmbuparipluta - flooded with the waters of desires
Compound type : bahuvrihi (vāsanāmbu+paripluta)
- vāsanāmbu – water of desires
noun (neuter) - paripluta – flooded, overflowed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Modifies 'saṃsārāmbunidhau'
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
प्रज्ञाः (prajñāḥ) - the wise ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of prajñā
prajñā - wisdom, understanding, a wise person (prajñā)
नावम् (nāvam) - the boat
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
आरूढाः (ārūḍhāḥ) - having boarded, mounted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ārūḍha
ārūḍha - mounted, ascended, boarded
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तीर्णाः (tīrṇāḥ) - crossed over
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tīrṇa
tīrṇa - crossed over, traversed, accomplished
Past Passive Participle
Root: tṛ (class 1)
वुडिताः (vuḍitāḥ) - drowned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vuḍita
vuḍita - drowned, immersed
Past Passive Participle
Root: vuḍ (class 1)
परे (pare) - others
(adjective)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, different, supreme