योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-46, verse-18
ममेदमित्यसद्भूतमिन्द्रियार्थे भवन्मनः ।
मा निमज्जत्वमग्नः सन्मा करोतु करोतु वा ॥ १८ ॥
मा निमज्जत्वमग्नः सन्मा करोतु करोतु वा ॥ १८ ॥
mamedamityasadbhūtamindriyārthe bhavanmanaḥ ,
mā nimajjatvamagnaḥ sanmā karotu karotu vā 18
mā nimajjatvamagnaḥ sanmā karotu karotu vā 18
18.
mama idam iti asatbhūtam indriyārthe bhavat manaḥ
| mā nimajjatu amagnaḥ san mā karotu karotu vā ||
| mā nimajjatu amagnaḥ san mā karotu karotu vā ||
18.
manaḥ,
mama idam iti asatbhūtam indriyārthe bhavat,
mā nimajjatu.
amagnaḥ san,
mā karotu vā karotu.
mama idam iti asatbhūtam indriyārthe bhavat,
mā nimajjatu.
amagnaḥ san,
mā karotu vā karotu.
18.
Let your mind not drown in sense objects due to the unreal notion that 'this is mine'. Remaining unattached, whether it acts or does not act, let it be.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- इदम् (idam) - this, this one
- इति (iti) - introducing the notion or thought 'this is mine' (thus, so, in this manner, 'that' (introducing direct speech or thought))
- असत्भूतम् (asatbhūtam) - referring to the false notion of 'this is mine' in sense objects (unreal, non-existent, untrue)
- इन्द्रियार्थे (indriyārthe) - in a sense object, in the sphere of sense objects
- भवत् (bhavat) - being involved with or directed towards (the mind) (being, existing, becoming)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
- मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
- निमज्जतु (nimajjatu) - let it drown (in attachment) (let it sink, let it immerse, let it drown)
- अमग्नः (amagnaḥ) - remaining internally unattached (unimmersed, not sunk, unattached)
- सन् (san) - while being (unattached) (being, existing)
- मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
- करोतु (karotu) - let it act (in the world) (let it do, let it make)
- करोतु (karotu) - let it act (in the world) (let it do, let it make)
- वा (vā) - or, either...or
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Also used adverbially or as an adjective. Here used in a nominal sense.
इति (iti) - introducing the notion or thought 'this is mine' (thus, so, in this manner, 'that' (introducing direct speech or thought))
(indeclinable)
असत्भूतम् (asatbhūtam) - referring to the false notion of 'this is mine' in sense objects (unreal, non-existent, untrue)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asatbhūta
asatbhūta - unreal, non-existent, untrue, false
Compound of 'asat' (non-existent, unreal) and 'bhūta' (existent, past participle of 'bhū' to be)
Compound type : tatpuruṣa (asat+bhūta)
- asat – non-existent, unreal, bad
adjective (neuter)
Compound of 'a-' (negation) and 'sat' (existent, real, good)
Prefix: a
Root: as (class 2) - bhūta – become, been, existent, past, creature, element
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies the notion introduced by `mama idam iti`.
इन्द्रियार्थे (indriyārthe) - in a sense object, in the sphere of sense objects
(noun)
Locative, masculine, singular of indriyārtha
indriyārtha - object of sense, sense object
Compound of 'indriya' (sense organ) and 'artha' (object, purpose)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (indriya+artha)
- indriya – sense, sense organ, faculty
noun (neuter) - artha – object, purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Refers to the sphere of sense objects.
भवत् (bhavat) - being involved with or directed towards (the mind) (being, existing, becoming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, becoming, existing
Present Active Participle
From root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Feminine would be `bhavantī`, neuter `bhavat`. Here it declines as masc for `manaḥ`.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, understanding
Root: man (class 4)
Note: Subject of `nimajjatu`.
मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
(indeclinable)
निमज्जतु (nimajjatu) - let it drown (in attachment) (let it sink, let it immerse, let it drown)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of majj
Prefix: ni
Root: majj (class 6)
अमग्नः (amagnaḥ) - remaining internally unattached (unimmersed, not sunk, unattached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amagna
amagna - not sunk, not immersed, unattached
Compound of 'a-' (negation) and 'magna' (immersed, sunk, past passive participle of 'majj')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+magna)
- a – not
indeclinable
negation prefix - magna – sunk, immersed, drowned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'majj'
Root: majj (class 6)
Note: Implied subject is `manaḥ`.
सन् (san) - while being (unattached) (being, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, real
Present Active Participle
From root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
Note: Forms a compound with `amagnaḥ`. `amagnaḥ san` means 'being unattached'.
मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
(indeclinable)
करोतु (karotu) - let it act (in the world) (let it do, let it make)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Nullifies or allows action.
करोतु (karotu) - let it act (in the world) (let it do, let it make)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Repetition with `vā` implies 'whether it does or does not do,' or 'it doesn't matter if it does or not'.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)