Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,89

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-89, verse-24

इन्द्रोऽपि च तदासक्तसमस्तकरणाकुलः ।
न तिष्ठति क्षणमहो तया विरहितः क्वचित् ॥ २४ ॥
indro'pi ca tadāsaktasamastakaraṇākulaḥ ,
na tiṣṭhati kṣaṇamaho tayā virahitaḥ kvacit 24
24. indraḥ api ca tadāsakta-samasta-karaṇa-ākulaḥ
na tiṣṭhati kṣaṇam aho tayā virahitaḥ kvacit
24. indraḥ api ca tayā virahitaḥ tadāsakta-samasta-karaṇa-ākulaḥ
kṣaṇam aho kvacit na tiṣṭhati
24. Even Indra, whose senses were completely fixated on her and agitated, cannot remain anywhere for a moment without her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • (ca) - and (and, moreover)
  • तदासक्त-समस्त-करण-आकुलः (tadāsakta-samasta-karaṇa-ākulaḥ) - whose senses were completely fixated on her and agitated (agitated in all senses, fixed on her)
  • (na) - not (not, no)
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains (stands, stays, remains)
  • क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (moment, instant)
  • अहो (aho) - Oh! (Oh!, alas!, indeed! (exclamatory particle))
  • तया (tayā) - without her (by her, with her)
  • विरहितः (virahitaḥ) - separated from (separated, bereft of)
  • क्वचित् (kvacit) - anywhere (somewhere, anywhere, at some time, occasionally)

Words meanings and morphology

इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Name of the king of the gods, a powerful deity, ruler of Svarga.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
(ca) - and (and, moreover)
(indeclinable)
तदासक्त-समस्त-करण-आकुलः (tadāsakta-samasta-karaṇa-ākulaḥ) - whose senses were completely fixated on her and agitated (agitated in all senses, fixed on her)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tadāsakta-samasta-karaṇa-ākula
tadāsakta-samasta-karaṇa-ākula - (one who is) agitated (ākula) by all (samasta) senses (karaṇa) attached (āsakta) to her (tad)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (tad+āsakta+samasta+karaṇa+ākula)
  • tad – that, her (referring to the object of attachment)
    pronoun (neuter)
  • āsakta – attached, fixed, intent on
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √sañj (to cling, adhere) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: sañj (class 7)
  • samasta – all, entire, complete
    adjective (masculine)
  • karaṇa – instrument, sense organ, faculty
    noun (neuter)
    From √kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • ākula – agitated, confused, perturbed, distressed
    adjective (masculine)
Note: This is an adjective modifying Indra.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains (stands, stays, remains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present active indicative
Root sthā, 1st conjugation (bhvādi), P.P. tiṣṭhati
Root: sthā (class 1)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (moment, instant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
Note: Used adverbially.
अहो (aho) - Oh! (Oh!, alas!, indeed! (exclamatory particle))
(indeclinable)
तया (tayā) - without her (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
Third person demonstrative pronoun.
Note: Used with virahitaḥ (separated from) which typically takes instrumental.
विरहितः (virahitaḥ) - separated from (separated, bereft of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virahita
virahita - separated, deprived of, forsaken
Past Passive Participle
From √rah (to abandon) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: rah (class 1)
Note: Agrees with indraḥ.
क्वचित् (kvacit) - anywhere (somewhere, anywhere, at some time, occasionally)
(indeclinable)
Formed from 'ka' (who, what) + 'cit' (an enclitic particle).