Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,56

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-56, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एतस्मिन्नन्तरे राजा परिवृत्ताक्षितारकः ।
बभूवैकतनुप्राणशेषः शुष्कसिताधरः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
etasminnantare rājā parivṛttākṣitārakaḥ ,
babhūvaikatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ 1
1. śrīḥ vasiṣṭhaḥ uvāca etasmim antare rājā parivṛttākṣitārakaḥ
babhūva ekatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ
1. śrīḥ vasiṣṭhaḥ uvāca etasmim antare rājā parivṛttākṣitārakaḥ
ekatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ babhūva
1. Śrī Vasiṣṭha said: Meanwhile, the king became one whose eyeballs were rolled back, with only a single remaining breath (prāṇa) in his body, and with dried, whitish lips.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीः (śrīḥ) - honorific title (prosperity, glory, beauty, goddess Lakshmi, honorific)
  • वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (a proper noun, name of a sage))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • एतस्मिम् (etasmim) - in this (interval) (in this)
  • अन्तरे (antare) - meanwhile, in the interval (in the interval, meanwhile, in the midst)
  • राजा (rājā) - the king (king, ruler)
  • परिवृत्ताक्षितारकः (parivṛttākṣitārakaḥ) - with his eyeballs rolled back (whose eyeballs are rolled, with turned eyes/pupils)
  • बभूव (babhūva) - became (became, was)
  • एकतनुप्राणशेषः (ekatanuprāṇaśeṣaḥ) - with only a single remaining breath (prāṇa) in his body (having only one remaining breath in the body)
  • शुष्कसिताधरः (śuṣkasitādharaḥ) - with dried, whitish lips (whose lips are dried and white)

Words meanings and morphology

श्रीः (śrīḥ) - honorific title (prosperity, glory, beauty, goddess Lakshmi, honorific)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, glory, beauty, goddess Lakshmi, honorific
Note: Used here as an honorific prefix.
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (a proper noun, name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a sage); most excellent, best
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root vac, reduplicated form
Root: vac (class 2)
एतस्मिम् (etasmim) - in this (interval) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with `antare`.
अन्तरे (antare) - meanwhile, in the interval (in the interval, meanwhile, in the midst)
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, interior, space between, other
Note: Often used adverbially to mean 'in the meantime'.
राजा (rājā) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of `babhūva`.
परिवृत्ताक्षितारकः (parivṛttākṣitārakaḥ) - with his eyeballs rolled back (whose eyeballs are rolled, with turned eyes/pupils)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛttākṣitāraka
parivṛttākṣitāraka - one whose eyeballs are rolled back
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (parivṛtta+akṣi+tāraka)
  • parivṛtta – turned around, rolled back
    past passive participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from root vṛt with prefix pari
    Prefix: pari
    Root: vṛt (class 1)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
  • tāraka – pupil (of the eye), eyeball, star
    noun (masculine)
Note: Describes `rājā`.
बभूव (babhūva) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root bhū, reduplicated form
Root: bhū (class 1)
एकतनुप्राणशेषः (ekatanuprāṇaśeṣaḥ) - with only a single remaining breath (prāṇa) in his body (having only one remaining breath in the body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekatanuprāṇaśeṣa
ekatanuprāṇaśeṣa - one whose remaining vital breath (prāṇa) is just one (in his body)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (eka+tanu+prāṇa+śeṣa)
  • eka – one, single
    numeral (masculine)
  • tanu – body
    noun (feminine)
  • prāṇa – breath, vital air, life force
    noun (masculine)
  • śeṣa – remainder, remaining
    noun (masculine)
Note: Describes `rājā`.
शुष्कसिताधरः (śuṣkasitādharaḥ) - with dried, whitish lips (whose lips are dried and white)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuṣkasitādhara
śuṣkasitādhara - one whose lower lip is dry and white
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (śuṣka+sita+adhara)
  • śuṣka – dried, withered
    past passive participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from root śuṣ
    Root: śuṣ (class 4)
  • sita – white, pale
    adjective (masculine)
  • adhara – lower lip
    noun (masculine)
Note: Describes `rājā`.