योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-56, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एतस्मिन्नन्तरे राजा परिवृत्ताक्षितारकः ।
बभूवैकतनुप्राणशेषः शुष्कसिताधरः ॥ १ ॥
एतस्मिन्नन्तरे राजा परिवृत्ताक्षितारकः ।
बभूवैकतनुप्राणशेषः शुष्कसिताधरः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
etasminnantare rājā parivṛttākṣitārakaḥ ,
babhūvaikatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ 1
etasminnantare rājā parivṛttākṣitārakaḥ ,
babhūvaikatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ 1
1.
śrīḥ vasiṣṭhaḥ uvāca etasmim antare rājā parivṛttākṣitārakaḥ
babhūva ekatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ
babhūva ekatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ
1.
śrīḥ vasiṣṭhaḥ uvāca etasmim antare rājā parivṛttākṣitārakaḥ
ekatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ babhūva
ekatanuprāṇaśeṣaḥ śuṣkasitādharaḥ babhūva
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Meanwhile, the king became one whose eyeballs were rolled back, with only a single remaining breath (prāṇa) in his body, and with dried, whitish lips.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीः (śrīḥ) - honorific title (prosperity, glory, beauty, goddess Lakshmi, honorific)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (a proper noun, name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एतस्मिम् (etasmim) - in this (interval) (in this)
- अन्तरे (antare) - meanwhile, in the interval (in the interval, meanwhile, in the midst)
- राजा (rājā) - the king (king, ruler)
- परिवृत्ताक्षितारकः (parivṛttākṣitārakaḥ) - with his eyeballs rolled back (whose eyeballs are rolled, with turned eyes/pupils)
- बभूव (babhūva) - became (became, was)
- एकतनुप्राणशेषः (ekatanuprāṇaśeṣaḥ) - with only a single remaining breath (prāṇa) in his body (having only one remaining breath in the body)
- शुष्कसिताधरः (śuṣkasitādharaḥ) - with dried, whitish lips (whose lips are dried and white)
Words meanings and morphology
श्रीः (śrīḥ) - honorific title (prosperity, glory, beauty, goddess Lakshmi, honorific)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, glory, beauty, goddess Lakshmi, honorific
Note: Used here as an honorific prefix.
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (a proper noun, name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a sage); most excellent, best
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root vac, reduplicated form
Root: vac (class 2)
एतस्मिम् (etasmim) - in this (interval) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with `antare`.
अन्तरे (antare) - meanwhile, in the interval (in the interval, meanwhile, in the midst)
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, interior, space between, other
Note: Often used adverbially to mean 'in the meantime'.
राजा (rājā) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of `babhūva`.
परिवृत्ताक्षितारकः (parivṛttākṣitārakaḥ) - with his eyeballs rolled back (whose eyeballs are rolled, with turned eyes/pupils)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛttākṣitāraka
parivṛttākṣitāraka - one whose eyeballs are rolled back
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (parivṛtta+akṣi+tāraka)
- parivṛtta – turned around, rolled back
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
from root vṛt with prefix pari
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1) - akṣi – eye
noun (neuter) - tāraka – pupil (of the eye), eyeball, star
noun (masculine)
Note: Describes `rājā`.
बभूव (babhūva) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root bhū, reduplicated form
Root: bhū (class 1)
एकतनुप्राणशेषः (ekatanuprāṇaśeṣaḥ) - with only a single remaining breath (prāṇa) in his body (having only one remaining breath in the body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekatanuprāṇaśeṣa
ekatanuprāṇaśeṣa - one whose remaining vital breath (prāṇa) is just one (in his body)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (eka+tanu+prāṇa+śeṣa)
- eka – one, single
numeral (masculine) - tanu – body
noun (feminine) - prāṇa – breath, vital air, life force
noun (masculine) - śeṣa – remainder, remaining
noun (masculine)
Note: Describes `rājā`.
शुष्कसिताधरः (śuṣkasitādharaḥ) - with dried, whitish lips (whose lips are dried and white)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuṣkasitādhara
śuṣkasitādhara - one whose lower lip is dry and white
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (śuṣka+sita+adhara)
- śuṣka – dried, withered
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
from root śuṣ
Root: śuṣ (class 4) - sita – white, pale
adjective (masculine) - adhara – lower lip
noun (masculine)
Note: Describes `rājā`.