Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-19, verse-12

एकांशेनोपमानानामुपमेयसधर्मता ।
बोद्धव्यं बोध्यबोधाय न स्थेयं बोधचञ्चुना ॥ १२ ॥
ekāṃśenopamānānāmupameyasadharmatā ,
boddhavyaṃ bodhyabodhāya na stheyaṃ bodhacañcunā 12
12. ekāṃśena upamānānām upameya-sadharma-tā boddhavyam
bodhya-bodhāya na stheyam bodha-cañcunā
12. upamānānām upameya-sadharma-tā ekāṃśena boddhavyam.
bodhya-bodhāya (idam) boddhavyam.
bodha-cañcunā na stheyam.
12. The similarity of qualities between the objects of comparison (upamāna) and the thing to be compared (upameya) should be understood only in a single aspect. This is to be known for the sake of understanding what is to be taught, and one should not dwell with a merely superficial intellect.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एकांशेन (ekāṁśena) - in a single, specific aspect (of a comparison) (by a single part, in one respect, in one aspect)
  • उपमानानाम् (upamānānām) - of the illustrative examples or standards of comparison (upamāna) (of the standards of comparison, of the things used for comparison (upamāna))
  • उपमेय-सधर्म-ता (upameya-sadharma-tā) - the common characteristic shared with the thing being illustrated or described (upameya) (similarity of attributes with the thing to be compared (upameya))
  • बोद्धव्यम् (boddhavyam) - should be understood (should be understood, is to be known)
  • बोध्य-बोधाय (bodhya-bodhāya) - for the sake of grasping the true meaning or essence (which is to be understood) (for the understanding of what is to be understood, for the knowledge of the knowable)
  • (na) - not (not, no)
  • स्थेयम् (stheyam) - should (not) remain, should (not) dwell (should be stood, should be remained, should be settled)
  • बोध-चञ्चुना (bodha-cañcunā) - by one who possesses only a superficial or merely agile intellect (by one with an agile/quick intellect, by a superficially clever person)

Words meanings and morphology

एकांशेन (ekāṁśena) - in a single, specific aspect (of a comparison) (by a single part, in one respect, in one aspect)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekāṃśa
ekāṁśa - a single part, one share, one aspect
Compound: 'eka' (one) + 'aṃśa' (part)
Compound type : karmadhāraya (eka+aṃśa)
  • eka – one, single, sole
    numeral (masculine)
  • aṃśa – part, portion, share, aspect
    noun (masculine)
उपमानानाम् (upamānānām) - of the illustrative examples or standards of comparison (upamāna) (of the standards of comparison, of the things used for comparison (upamāna))
(noun)
Genitive, neuter, plural of upamāna
upamāna - comparison, simile, standard of comparison, example
From root mā with prefix upa
Prefix: upa
Root: mā (class 3)
उपमेय-सधर्म-ता (upameya-sadharma-tā) - the common characteristic shared with the thing being illustrated or described (upameya) (similarity of attributes with the thing to be compared (upameya))
(noun)
Nominative, feminine, singular of upameya-sadharma-tā
upameya-sadharma-tā - the state of having similar attributes as the thing to be compared
Compound: 'upameya-sadharma' (having similar attributes as upameya) + '-tā' (suffix for abstract noun)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (upameya-sadharma+tā)
  • upameya-sadharma – having similar attributes as the upameya
    adjective (masculine)
    Bahuvrīhi compound: 'that which has sadharma with upameya'
  • upameya – that which is to be compared, the subject of comparison
    noun (neuter)
    Gerundive
    From root mā with prefix upa
    Prefix: upa
    Root: mā (class 3)
  • sadharma – having similar qualities/properties
    adjective (masculine)
    Compound: 'sa' (with) + 'dharma' (quality)
  • tā – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
    suffix (feminine)
Note: Subject of boddhavyam
बोद्धव्यम् (boddhavyam) - should be understood (should be understood, is to be known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of boddhavya
boddhavya - to be understood, to be known
Gerundive (kṛtya)
From root budh with suffix -tavya
Root: budh (class 1)
Note: Used predicatively as 'it is to be understood'
बोध्य-बोधाय (bodhya-bodhāya) - for the sake of grasping the true meaning or essence (which is to be understood) (for the understanding of what is to be understood, for the knowledge of the knowable)
(noun)
Dative, masculine, singular of bodhya-bodha
bodhya-bodha - understanding of what is to be understood
Tatpuruṣa compound: 'bodha' (understanding) of 'bodhya' (that which is to be understood)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bodhya+bodha)
  • bodhya – to be understood, knowable, teachable
    adjective (neuter)
    Gerundive (kṛtya)
    From root budh with suffix -ya
    Root: budh (class 1)
  • bodha – understanding, knowledge, awakening
    noun (masculine)
    From root budh
    Root: budh (class 1)
Note: Purpose or goal
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
स्थेयम् (stheyam) - should (not) remain, should (not) dwell (should be stood, should be remained, should be settled)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of stheya
stheya - to be stood, to be stayed, to be remained, to be settled
Gerundive (kṛtya)
From root sthā with suffix -eya
Root: sthā (class 1)
Note: Used impersonally here, 'it should not be remained by...'
बोध-चञ्चुना (bodha-cañcunā) - by one who possesses only a superficial or merely agile intellect (by one with an agile/quick intellect, by a superficially clever person)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bodha-cañcu
bodha-cañcu - quick in understanding, nimble-witted, superficially clever
Bahuvrīhi compound: 'one whose beak (cañcu) is in understanding (bodha)' implying superficial grasping
Compound type : bahuvrīhi (bodha+cañcu)
  • bodha – understanding, knowledge
    noun (masculine)
  • cañcu – beak, bill; (metaphorically) superficial, glib, fluent
    noun (feminine)
Note: Agent in an impersonal passive construction