वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-98, verse-25
मत्कथाः प्रचरिष्यन्ति यावल् लोके हरीश्वर ।
तावत्त्वं धारयन्प्राणान्प्रतिज्ञामनुपालय ॥२५॥
तावत्त्वं धारयन्प्राणान्प्रतिज्ञामनुपालय ॥२५॥
25. matkathāḥ pracariṣyanti yāval loke harīśvara ,
tāvattvaṃ dhārayanprāṇānpratijñāmanupālaya.
tāvattvaṃ dhārayanprāṇānpratijñāmanupālaya.
25.
matkathāḥ pracariṣyanti yāvat loke harīśvara
tāvat tvam dhārayan prāṇān pratijñām anupālaya
tāvat tvam dhārayan prāṇān pratijñām anupālaya
25.
harīśvara yāvat matkathāḥ loke pracariṣyanti
tāvat tvam prāṇān dhārayan pratijñām anupālaya
tāvat tvam prāṇān dhārayan pratijñām anupālaya
25.
O Lord of Monkeys, as long as my narratives circulate in the world, so long you should sustain your life and uphold your vow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मत्कथाः (matkathāḥ) - my stories, tales about me
- प्रचरिष्यन्ति (pracariṣyanti) - they will spread, will circulate
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as
- लोके (loke) - in the world, among people
- हरीश्वर (harīśvara) - O Hanuman, chief of monkeys (O lord of monkeys, chief of monkeys)
- तावत् (tāvat) - so long, up to that extent
- त्वम् (tvam) - you
- धारयन् (dhārayan) - while sustaining (your life) (sustaining, holding, bearing)
- प्राणान् (prāṇān) - life-breaths, vital airs, life
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, pledge
- अनुपालय (anupālaya) - uphold, protect, maintain
Words meanings and morphology
मत्कथाः (matkathāḥ) - my stories, tales about me
(noun)
Nominative, feminine, plural of matkathā
matkathā - my story, a story about me
Compound type : tatpuruṣa (mad+kathā)
- mad – I, my
pronoun - kathā – story, narrative, tale
noun (feminine)
Root: kath (class 10)
प्रचरिष्यन्ति (pracariṣyanti) - they will spread, will circulate
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of car
Future Active
Root car (1st class), Parasmaipada, Future, 3rd person plural, with prefix pra
Prefix: pra
Root: car (class 1)
यावत् (yāvat) - as long as, as far as
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
हरीश्वर (harīśvara) - O Hanuman, chief of monkeys (O lord of monkeys, chief of monkeys)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of harīśvara
harīśvara - lord of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (hari+īśvara)
- hari – monkey, ape
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Compound of Hari (monkey) + Īśvara (lord). Here it functions as a vocative epithet for Hanuman.
तावत् (tāvat) - so long, up to that extent
(indeclinable)
Note: Correlates with yāvat.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
धारयन् (dhārayan) - while sustaining (your life) (sustaining, holding, bearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārayat
dhārayat - sustaining, holding, bearing
present active participle
Derived from root dhṛ (to hold, support) in causative (dhārayati), present active participle, masculine nominative singular
Root: dhṛ (class 1)
Note: Often implies 'while sustaining' or 'by sustaining'.
प्राणान् (prāṇān) - life-breaths, vital airs, life
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, pledge
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, agreement, pledge
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
अनुपालय (anupālaya) - uphold, protect, maintain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anupālaya
Imperative Active
Root pāl (10th class), Parasmaipada, Imperative, 2nd person singular, with prefix anu
Prefix: anu
Root: pāl (class 10)