वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-98, verse-16
तस्य तां बुद्धिमक्लीबां विज्ञाय रघुनन्दनः ।
बाढमित्येव शत्रुघ्नं रामो वचनमब्रवीत् ॥१६॥
बाढमित्येव शत्रुघ्नं रामो वचनमब्रवीत् ॥१६॥
16. tasya tāṃ buddhimaklībāṃ vijñāya raghunandanaḥ ,
bāḍhamityeva śatrughnaṃ rāmo vacanamabravīt.
bāḍhamityeva śatrughnaṃ rāmo vacanamabravīt.
16.
tasya tām buddhim aklībām vijñāya raghunandanaḥ
bāḍham iti eva śatrughnam rāmaḥ vacanam abravīt
bāḍham iti eva śatrughnam rāmaḥ vacanam abravīt
16.
raghunandanaḥ rāmaḥ tasya tām aklībām buddhim
vijñāya bāḍham iti eva śatrughnam vacanam abravīt
vijñāya bāḍham iti eva śatrughnam vacanam abravīt
16.
Having understood his unwavering resolve, Rāma, the scion of Raghu, said to Śatrughna, "So be it," indeed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of his (Śatrughna's) (of him, his, of that)
- ताम् (tām) - that (resolve) (that (feminine, accusative singular))
- बुद्धिम् (buddhim) - resolve (intellect, understanding, resolve, mind)
- अक्लीबाम् (aklībām) - unwavering (unwavering, firm, resolute, not unmanly, virile)
- विज्ञाय (vijñāya) - having understood (having known, having understood, having ascertained)
- रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rāma, the scion of Raghu (delighter of Raghu, descendant of Raghu (epithet for Rāma))
- बाढम् (bāḍham) - "So be it" (as an affirmative response) (indeed, certainly, very well, truly)
- इति (iti) - indicating a quotation (thus, in this way, indicating a quotation)
- एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, just, quite)
- शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - to Śatrughna (Śatrughna (name, literally "slayer of enemies"))
- रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (proper name))
- वचनम् (vacanam) - a statement (word, speech, statement)
- अब्रवीत् (abravīt) - said (spoke, said)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of his (Śatrughna's) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
ताम् (tām) - that (resolve) (that (feminine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
बुद्धिम् (buddhim) - resolve (intellect, understanding, resolve, mind)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, resolve, mind
From root budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
अक्लीबाम् (aklībām) - unwavering (unwavering, firm, resolute, not unmanly, virile)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aklība
aklība - not unmanly, virile, firm, unwavering
From a- (not) + klība (unmanly, impotent)
Compound type : karmadhāraya (a+klība)
- a – not
indeclinable
negative prefix - klība – unmanly, impotent, weak
adjective
Note: Agrees with buddhim.
विज्ञाय (vijñāya) - having understood (having known, having understood, having ascertained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root jñā (to know) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rāma, the scion of Raghu (delighter of Raghu, descendant of Raghu (epithet for Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delighter of Raghu, descendant of Raghu
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – name of an ancient king, ancestor of Rama
proper noun (masculine) - nandana – delighting, son, child
noun (masculine)
From root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Refers to Rāma.
बाढम् (bāḍham) - "So be it" (as an affirmative response) (indeed, certainly, very well, truly)
(indeclinable)
Note: Used as a response.
इति (iti) - indicating a quotation (thus, in this way, indicating a quotation)
(indeclinable)
Note: Quotation marker.
एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - to Śatrughna (Śatrughna (name, literally "slayer of enemies"))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - slayer of enemies (name of Rāma's brother)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śath - ghna – slayer, killer, destroying
adjective
From root han (to strike, kill), with suffix -a
Root: han (class 2)
Note: Object of abravīt.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma
Root: ram (class 1)
Note: Subject of abravīt.
वचनम् (vacanam) - a statement (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active
Root: brū (class 2)