वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-8, verse-20
एवं ते राक्षसा राम हरिणा कमलेक्षण ।
बहुशः संयुगे भग्ना हतप्रवरनायकाः ॥२०॥
बहुशः संयुगे भग्ना हतप्रवरनायकाः ॥२०॥
20. evaṃ te rākṣasā rāma hariṇā kamalekṣaṇa ,
bahuśaḥ saṃyuge bhagnā hatapravaranāyakāḥ.
bahuśaḥ saṃyuge bhagnā hatapravaranāyakāḥ.
20.
evam te rākṣasāḥ rāma hariṇā kamalekṣaṇa
bahuśaḥ saṃyuge bhagnāḥ hatapravaranāyakāḥ
bahuśaḥ saṃyuge bhagnāḥ hatapravaranāyakāḥ
20.
rāma kamalekṣaṇa evam te rākṣasāḥ hariṇā
saṃyuge bahuśaḥ hatapravaranāyakāḥ bhagnāḥ
saṃyuge bahuśaḥ hatapravaranāyakāḥ bhagnāḥ
20.
O Rāma, O lotus-eyed one (kamalekṣaṇa)! In this manner, those rākṣasas were repeatedly defeated in battle by Hari, with their prominent leaders slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, in this way, so)
- ते (te) - those (referring to the rākṣasas) (those, they)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons (demon, rākṣasas)
- राम (rāma) - Addressed to Rāma (O Rāma)
- हरिणा (hariṇā) - by Hari (referring to Rāma) (by Hari, by Viṣṇu)
- कमलेक्षण (kamalekṣaṇa) - Addressed to Rāma, who is compared to having eyes like a lotus (O lotus-eyed one)
- बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (many times, repeatedly, often)
- संयुगे (saṁyuge) - in the fight (in battle, in combat)
- भग्नाः (bhagnāḥ) - defeated (broken, defeated, scattered)
- हतप्रवरनायकाः (hatapravaranāyakāḥ) - with their prominent leaders slain (having their chief leaders killed)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this way, so)
(indeclinable)
ते (te) - those (referring to the rākṣasas) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons (demon, rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil being, a rākṣasa
राम (rāma) - Addressed to Rāma (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Name of a celebrated ancient Indian king, central figure of the Rāmāyaṇa, an incarnation of Viṣṇu
हरिणा (hariṇā) - by Hari (referring to Rāma) (by Hari, by Viṣṇu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of hari
hari - Viṣṇu, Kṛṣṇa, Indra, lion, monkey, sun
कमलेक्षण (kamalekṣaṇa) - Addressed to Rāma, who is compared to having eyes like a lotus (O lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kamalekṣaṇa
kamalekṣaṇa - lotus-eyed
Compound of kamala (lotus) and īkṣaṇa (eye).
Compound type : bahuvrīhi (kamala+īkṣaṇa)
- kamala – lotus
noun (neuter) - īkṣaṇa – seeing, looking, eye
noun (neuter)
Derived from root √īkṣ (to see).
Root: √īkṣ (class 1)
बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (many times, repeatedly, often)
(indeclinable)
Derived from bahu (many) with suffix -śas.
संयुगे (saṁyuge) - in the fight (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, combat
Derived from sam-√yuj (to join, unite).
Prefix: sam
Root: √yuj (class 7)
भग्नाः (bhagnāḥ) - defeated (broken, defeated, scattered)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, defeated, scattered, frustrated
Past Passive Participle
Derived from root √bhañj (to break, shatter).
Root: √bhañj (class 7)
हतप्रवरनायकाः (hatapravaranāyakāḥ) - with their prominent leaders slain (having their chief leaders killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatapravaranāyaka
hatapravaranāyaka - one whose chief leaders have been killed
Bahuvrīhi compound: hata (killed) + pravara (chief) + nāyaka (leader).
Compound type : bahuvrīhi (hata+pravara+nāyaka)
- hata – killed, slain, struck, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill).
Root: √han (class 2) - pravara – chief, principal, excellent, foremost
adjective (masculine)
Derived from pra-√vṛ (to choose, select).
Prefix: pra
Root: √vṛ (class 5) - nāyaka – leader, guide, chief, hero
noun (masculine)
Derived from root √nī (to lead) with suffix -aka.
Root: √nī (class 1)