वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-22, verse-28
यस्य पार्श्वेषु निश्छिद्राः कालपाशाः प्रतिष्ठिताः ।
पावकस्पर्शसंकाशो मुद्गरो मूर्तिमान् स्थितः ॥२८॥
पावकस्पर्शसंकाशो मुद्गरो मूर्तिमान् स्थितः ॥२८॥
28. yasya pārśveṣu niśchidrāḥ kālapāśāḥ pratiṣṭhitāḥ ,
pāvakasparśasaṃkāśo mudgaro mūrtimān sthitaḥ.
pāvakasparśasaṃkāśo mudgaro mūrtimān sthitaḥ.
28.
yasya pārśveṣu niśchidrāḥ kālapāśāḥ pratiṣṭhitāḥ
pāvakaspārśasaṃkāśaḥ mudgaraḥ mūrtimān sthitaḥ
pāvakaspārśasaṃkāśaḥ mudgaraḥ mūrtimān sthitaḥ
28.
yasya pārśveṣu niśchidrāḥ kālapāśāḥ pratiṣṭhitāḥ;
pāvakaspārśasaṃkāśaḥ mūrtimān mudgaraḥ sthitaḥ
pāvakaspārśasaṃkāśaḥ mūrtimān mudgaraḥ sthitaḥ
28.
On its sides are fixed the flawless nooses of time (kālapāśa). And an embodied mace, whose touch resembles that of fire, is situated there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - of the rod (kāladaṇḍa) (whose, of which)
- पार्श्वेषु (pārśveṣu) - on the sides, at the edges
- निश्छिद्राः (niśchidrāḥ) - flawless, without gaps, perfect
- कालपाशाः (kālapāśāḥ) - The nooses used by Yama to capture souls (nooses of time/death)
- प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - fixed, established, situated
- पावकस्पार्शसंकाशः (pāvakaspārśasaṁkāśaḥ) - resembling the touch of fire
- मुद्गरः (mudgaraḥ) - mace, hammer, club
- मूर्तिमान् (mūrtimān) - embodied, corporeal, having a form
- स्थितः (sthitaḥ) - stands, is situated, fixed
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - of the rod (kāladaṇḍa) (whose, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to the kāladaṇḍa from the previous verse
पार्श्वेषु (pārśveṣu) - on the sides, at the edges
(noun)
Locative, neuter, plural of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
निश्छिद्राः (niśchidrāḥ) - flawless, without gaps, perfect
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niśchidra
niśchidra - without a hole, flawless, perfect
From niḥ (negation) + chidra (hole, fault)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+chidra)
- nis – without, out, forth (prefix)
indeclinable
Negative prefix, also expresses 'out, forth' - chidra – hole, fault, defect
noun (neuter)
Root: chid (class 7)
Note: Agrees with kālapāśāḥ
कालपाशाः (kālapāśāḥ) - The nooses used by Yama to capture souls (nooses of time/death)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kālapāśa
kālapāśa - noose of time, snare of Yama, noose of death
Compound type : tatpuruṣa (kāla+pāśa)
- kāla – time, death
noun (masculine) - pāśa – noose, fetter, snare
noun (masculine)
प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - fixed, established, situated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, fixed, standing, situated
Past Passive Participle
From prati-STHĀ 'to stand, to establish'
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with kālapāśāḥ
पावकस्पार्शसंकाशः (pāvakaspārśasaṁkāśaḥ) - resembling the touch of fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāvakaspārśasaṃkāśa
pāvakaspārśasaṁkāśa - resembling the touch of fire
Compound type : bahuvrīhi (pāvaka+sparśa+saṃkāśa)
- pāvaka – fire; purifying
noun (masculine)
Root: pū (class 1) - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
From root SPṚŚ 'to touch'
Root: spṛś (class 6) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
From sam-KĀŚ 'to appear'
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with mudgaraḥ
मुद्गरः (mudgaraḥ) - mace, hammer, club
(noun)
Nominative, masculine, singular of mudgara
mudgara - mace, club, hammer
मूर्तिमान् (mūrtimān) - embodied, corporeal, having a form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūrtimat
mūrtimat - having a body, embodied, corporeal
Suffix '-mat' from mūrti 'form, body'
Note: Agrees with mudgaraḥ
स्थितः (sthitaḥ) - stands, is situated, fixed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, fixed
Past Passive Participle
From root STHĀ 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with mudgaraḥ