Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,22

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-22, verse-19

ततः क्रुद्धस्य सहसा यमस्याभिविनिःसृतः ।
ज्वालामालो विनिश्वासो वदनात् क्रोधपावकः ॥१९॥
19. tataḥ kruddhasya sahasā yamasyābhiviniḥsṛtaḥ ,
jvālāmālo viniśvāso vadanāt krodhapāvakaḥ.
19. tataḥ kruddhasya sahasā yamasya abhiviniḥsṛtaḥ
jvālāmālaḥ viniśvāsaḥ vadanāt krodhapāvakaḥ
19. tataḥ sahasā kruddhasya yamasya vadanāt jvālāmālaḥ
viniśvāsaḥ krodhapāvakaḥ abhiviniḥsṛtaḥ
19. Then, suddenly, from the mouth of the enraged Yama, a breath of flames, a garland of fire—the very fire of wrath—issued forth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged (of the enraged, of the angry one)
  • सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, at once)
  • यमस्य (yamasya) - of Yama
  • अभिविनिःसृतः (abhiviniḥsṛtaḥ) - issued forth (issued forth, burst out, emerged)
  • ज्वालामालः (jvālāmālaḥ) - a garland of flames (a garland of flames, a series of flames)
  • विनिश्वासः (viniśvāsaḥ) - fiery breath (breath, sigh, exhalation)
  • वदनात् (vadanāt) - from the mouth (from the mouth, from the face)
  • क्रोधपावकः (krodhapāvakaḥ) - the fire of wrath (fire of wrath, wrathful fire)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
A pronominal adverb derived from 'tad' with the suffix -tas.
क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of the enraged (of the enraged, of the angry one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root √krudh (to be angry) with suffix -ta.
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with Yamasya.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, at once)
(indeclinable)
Instrumental form of 'sahas' (force, power) used adverbially.
यमस्य (yamasya) - of Yama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death and justice), restraint, control
Root: yam (class 1)
अभिविनिःसृतः (abhiviniḥsṛtaḥ) - issued forth (issued forth, burst out, emerged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiviniḥsṛta
abhiviniḥsṛta - issued forth, gushed out, emanated
Past Passive Participle
Derived from root √sṛ (to flow, move) with upasargas abhi-, vi-, niḥ- and suffix -ta.
Prefixes: abhi+vi+niḥ
Root: sṛ (class 1)
Note: Refers to krodhapāvakaḥ, jvālāmālaḥ, viniśvāsaḥ.
ज्वालामालः (jvālāmālaḥ) - a garland of flames (a garland of flames, a series of flames)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jvālāmāla
jvālāmāla - garland of flames, fiery wreath
Compound type : tatpuruṣa (jvālā+māla)
  • jvālā – flame, blaze, torch
    noun (feminine)
    Root: jval (class 1)
  • māla – garland, wreath, series, row
    noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'issued forth' (implied by abhiviniḥsṛtaḥ).
विनिश्वासः (viniśvāsaḥ) - fiery breath (breath, sigh, exhalation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of viniśvāsa
viniśvāsa - exhalation, breath, sigh
Derived from root √śvas (to breathe) with upasargas vi- and ni-.
Prefixes: vi+ni
Root: śvas (class 2)
Note: Subject of the verb 'issued forth'.
वदनात् (vadanāt) - from the mouth (from the mouth, from the face)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vadana
vadana - mouth, face, countenance
Derived from root √vad (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Indicates the source of the issuing forth.
क्रोधपावकः (krodhapāvakaḥ) - the fire of wrath (fire of wrath, wrathful fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodhapāvaka
krodhapāvaka - fire of wrath
Compound type : tatpuruṣa (krodha+pāvaka)
  • krodha – anger, wrath, rage
    noun (masculine)
    Derived from root √krudh (to be angry).
    Root: krudh (class 4)
  • pāvaka – fire, purifier, pure
    noun (masculine)
    Derived from root √pū (to purify).
    Root: pū (class 1)
Note: Subject of the verb 'issued forth'.