वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-85, verse-15
गदापरिघहस्तौ तौ युधि वीरौ समीयतुः ।
नर्दन्तौ गोवृषप्रख्यौ घनाविव सविद्युतौ ॥१५॥
नर्दन्तौ गोवृषप्रख्यौ घनाविव सविद्युतौ ॥१५॥
15. gadāparighahastau tau yudhi vīrau samīyatuḥ ,
nardantau govṛṣaprakhyau ghanāviva savidyutau.
nardantau govṛṣaprakhyau ghanāviva savidyutau.
15.
gadāparighahastau tau yudhi vīrau samīyatuḥ
nardantau govṛṣaprakhyau ghanau iva savidyutau
nardantau govṛṣaprakhyau ghanau iva savidyutau
15.
tau vīrau gadāparighahastau nardantau govṛṣaprakhyau
savidyutau ghanau iva yudhi samīyatuḥ
savidyutau ghanau iva yudhi samīyatuḥ
15.
Those two heroes, holding maces and iron clubs, roaring like two mighty bulls, clashed in battle, resembling two clouds laden with lightning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गदापरिघहस्तौ (gadāparighahastau) - having maces and iron clubs in their hands
- तौ (tau) - those two (heroes) (those two)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- वीरौ (vīrau) - two heroes
- समीयतुः (samīyatuḥ) - they two met, they two approached
- नर्दन्तौ (nardantau) - two roaring, two shouting
- गोवृषप्रख्यौ (govṛṣaprakhyau) - resembling two mighty bulls (resembling two bulls, like two bulls)
- घनौ (ghanau) - two clouds
- इव (iva) - like, as if, as
- सविद्युतौ (savidyutau) - laden with lightning (with lightning, accompanied by lightning)
Words meanings and morphology
गदापरिघहस्तौ (gadāparighahastau) - having maces and iron clubs in their hands
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gadāparighahasta
gadāparighahasta - having maces and iron clubs in hands
Bahuvrihi compound of gadā, parigha, and hasta
Compound type : bahuvrihi (gadā+parigha+hasta)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - parigha – iron club, bolt, bar
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Modifies 'tau' and 'vīrau'.
तौ (tau) - those two (heroes) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, that one
Note: Refers to Sugrīva and Mahodara.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
वीरौ (vīrau) - two heroes
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, mighty
Note: Subject of the verb 'samīyatuḥ'.
समीयतुः (samīyatuḥ) - they two met, they two approached
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (lit) of i
Perfect tense, 3rd person dual
from root i (to go) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: i (class 2)
नर्दन्तौ (nardantau) - two roaring, two shouting
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nardant
nardant - roaring, shouting
Present Active Participle
from root nard (to roar, bellow)
Root: nard (class 1)
Note: Modifies 'tau' and 'vīrau'.
गोवृषप्रख्यौ (govṛṣaprakhyau) - resembling two mighty bulls (resembling two bulls, like two bulls)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of govṛṣaprakhya
govṛṣaprakhya - resembling a bull
Tatpurusha compound: govṛṣa (bull) + prakhya (resembling)
Compound type : tatpurusha (go+vṛṣa+prakhya)
- go – cow, ox, bull
noun (masculine) - vṛṣa – bull, excellent, strong
noun (masculine) - prakhya – resembling, like
adjective (masculine)
Note: Modifies 'tau' and 'vīrau'.
घनौ (ghanau) - two clouds
(noun)
Nominative, masculine, dual of ghana
ghana - cloud, dense, solid
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
सविद्युतौ (savidyutau) - laden with lightning (with lightning, accompanied by lightning)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of savidyuta
savidyuta - with lightning
Bahuvrihi compound of sa and vidyut
Compound type : bahuvrihi (sa+vidyut)
- sa – with, together with
indeclinable - vidyut – lightning
noun (feminine)
Note: Modifies 'ghanau'.