वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-80, verse-8
अद्य वैवस्वतो राजा भूयो बहुमतो मम ।
येनाद्य त्वं महाबाहो संयुक्तः कालधर्मणा ॥८॥
येनाद्य त्वं महाबाहो संयुक्तः कालधर्मणा ॥८॥
8. adya vaivasvato rājā bhūyo bahumato mama ,
yenādya tvaṃ mahābāho saṃyuktaḥ kāladharmaṇā.
yenādya tvaṃ mahābāho saṃyuktaḥ kāladharmaṇā.
8.
adya vaivasvataḥ rājā bhūyaḥ bahumataḥ mama |
yena adya tvam mahābāho saṃyuktaḥ kāladharmaṇā
yena adya tvam mahābāho saṃyuktaḥ kāladharmaṇā
8.
mahābāho,
adya yena tvam adya kāladharmaṇā saṃyuktaḥ,
tataḥ vaivasvataḥ rājā bhūyaḥ mama bahumataḥ.
adya yena tvam adya kāladharmaṇā saṃyuktaḥ,
tataḥ vaivasvataḥ rājā bhūyaḥ mama bahumataḥ.
8.
Today, King Vaivasvata (Yama) is again greatly honored by me, because through him, O mighty-armed one, you have today been united with death, which is the natural law (dharma) of time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- वैवस्वतः (vaivasvataḥ) - King Vaivasvata, referring to Yama (son of Vivasvat, Yama (the god of death))
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, once more, greatly (again, further, greatly, much)
- बहुमतः (bahumataḥ) - highly esteemed (highly esteemed, much honored, respected)
- मम (mama) - by me (my, mine, by me (genitive often used for agent in certain constructions))
- येन (yena) - through whom (referring to Yama) (by whom, by which, because of which)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (vocative address) (O mighty-armed one)
- संयुक्तः (saṁyuktaḥ) - united (with death) (joined, united, endowed with, connected)
- कालधर्मणा (kāladharmaṇā) - by death, which is the natural law (dharma) of time (by the law/nature of time, by fate, by death)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
वैवस्वतः (vaivasvataḥ) - King Vaivasvata, referring to Yama (son of Vivasvat, Yama (the god of death))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaivasvata
vaivasvata - son of Vivasvat, Yama, a descendant of Vivasvat
Derived from Vivasvat (the sun god)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
भूयः (bhūyaḥ) - again, once more, greatly (again, further, greatly, much)
(indeclinable)
बहुमतः (bahumataḥ) - highly esteemed (highly esteemed, much honored, respected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahumata
bahumata - highly esteemed, much honored, respected, approved by many
Past Passive Participle
Derived from 'bahu' (much, many) + root 'man' (to think, believe) + -ta suffix
Compound type : bahuvrihi (bahu+mata)
- bahu – much, many, numerous
adjective (masculine) - mata – thought, opinion, esteemed, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'man' (to think, believe)
Root: man (class 4)
मम (mama) - by me (my, mine, by me (genitive often used for agent in certain constructions))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Genitive case often functions as agent with past passive participles like 'bahumataḥ'.
येन (yena) - through whom (referring to Yama) (by whom, by which, because of which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Vaivasvata.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (vocative address) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
संयुक्तः (saṁyuktaḥ) - united (with death) (joined, united, endowed with, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyukta
saṁyukta - joined, united, connected, endowed, accompanied
Past Passive Participle
From root 'yuj' (to join) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'tvam'.
कालधर्मणा (kāladharmaṇā) - by death, which is the natural law (dharma) of time (by the law/nature of time, by fate, by death)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāladharma
kāladharma - the law/nature of time, fate, death
Compound type : tatpurusha (kāla+dharma)
- kāla – time, period, season
noun (masculine) - dharma – law, duty, righteousness, intrinsic nature, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Governed by 'saṃyuktaḥ'.