Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-80, verse-42

बहुशश्चोदयामास भर्तारं मामनुव्रताम् ।
भार्या भव रमस्येति प्रत्याख्यातो ऽभवन्मया ॥४२॥
42. bahuśaścodayāmāsa bhartāraṃ māmanuvratām ,
bhāryā bhava ramasyeti pratyākhyāto'bhavanmayā.
42. bahuśaḥ codayāmāsa bhartāram mām anuvratām bhāryā
bhava ramasva iti pratyākhyātaḥ abhavat mayā
42. saḥ bahuśaḥ mām bhartāram anuvratām codayāmāsa
bhāryā bhava ramasva iti mayā pratyākhyātaḥ abhavat
42. He repeatedly urged me, who was devoted to my husband, saying, "Become my wife! Enjoy yourself!" But he was rejected by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (urged) (repeatedly, many times, in many ways)
  • चोदयामास (codayāmāsa) - Rāvaṇa repeatedly urged (Sītā) (he urged, incited, impelled)
  • भर्तारम् (bhartāram) - my husband (Rāma) (husband, supporter, master)
  • माम् (mām) - Sītā (me)
  • अनुव्रताम् (anuvratām) - me, devoted to my husband (devoted, faithful, following a vow/rule)
  • भार्या (bhāryā) - (Sītā becoming Rāvaṇa's) wife (wife)
  • भव (bhava) - (you) become (my wife) (be, become)
  • रमस्व (ramasva) - (you) enjoy yourself (with me) (delight, enjoy yourself)
  • इति (iti) - thus (introducing reported speech) (thus, so)
  • प्रत्याख्यातः (pratyākhyātaḥ) - Rāvaṇa, having been rejected (rejected, repudiated, refused)
  • अभवत् (abhavat) - he became (rejected) (became, was)
  • मया (mayā) - by me (Sītā) (by me)

Words meanings and morphology

बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (urged) (repeatedly, many times, in many ways)
(indeclinable)
suffix -śaḥ (denoting manner or frequency) added to bahu (many)
Note: Adverb modifying 'codayāmāsa'.
चोदयामास (codayāmāsa) - Rāvaṇa repeatedly urged (Sītā) (he urged, incited, impelled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cud
Periphrastic Perfect Active Indicative
from root cud (class 10), formed with auxiliary root as
Root: cud (class 10)
Note: Null subject (Rāvaṇa).
भर्तारम् (bhartāram) - my husband (Rāma) (husband, supporter, master)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, nourisher
from root bhṛ (to bear, support), agent noun
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'anuvratām' in a relational sense.
माम् (mām) - Sītā (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'codayāmāsa'.
अनुव्रताम् (anuvratām) - me, devoted to my husband (devoted, faithful, following a vow/rule)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anuvratā
anuvratā - devoted, faithful, following a vow/rule
compound anu (after, conforming to) + vrata (vow, rule, duty), feminine form
Compound type : bahuvrīhi (anu+vrata)
  • anu – after, conforming to, along
    indeclinable
    prefix
  • vrata – vow, religious observance, duty
    noun (neuter)
    from root vṛ (to choose, observe)
    Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'mām'.
भार्या (bhāryā) - (Sītā becoming Rāvaṇa's) wife (wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive
from root bhṛ (to bear, support) with suffix -ya, meaning 'one to be supported/maintained', feminine form
Root: bhṛ (class 1)
Note: Predicate nominative for 'bhava'.
भव (bhava) - (you) become (my wife) (be, become)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Active
2nd person singular imperative from root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Verb in direct speech.
रमस्व (ramasva) - (you) enjoy yourself (with me) (delight, enjoy yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ram
Imperative Middle
2nd person singular imperative from root ram (class 1, ātmanepada)
Root: ram (class 1)
Note: Verb in direct speech.
इति (iti) - thus (introducing reported speech) (thus, so)
(indeclinable)
Note: Quotative particle.
प्रत्याख्यातः (pratyākhyātaḥ) - Rāvaṇa, having been rejected (rejected, repudiated, refused)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyākhyāta
pratyākhyāta - rejected, repudiated, refused
Past Passive Participle
from root khyā (to tell, relate) with prefixes prati and ā
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Predicate nominative for 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - he became (rejected) (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active Indicative
3rd person singular imperfect from root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb.
मया (mayā) - by me (Sītā) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive participle 'pratyākhyātaḥ'.