वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-80, verse-35
व्रजन्तं राक्षसं प्रेक्ष्य सिंहनादं प्रचुक्रुशुः ।
ऊचुश्चान्योन्यमाश्लिष्य संक्रुद्धं प्रेक्ष्य राक्षसाः ॥३५॥
ऊचुश्चान्योन्यमाश्लिष्य संक्रुद्धं प्रेक्ष्य राक्षसाः ॥३५॥
35. vrajantaṃ rākṣasaṃ prekṣya siṃhanādaṃ pracukruśuḥ ,
ūcuścānyonyamāśliṣya saṃkruddhaṃ prekṣya rākṣasāḥ.
ūcuścānyonyamāśliṣya saṃkruddhaṃ prekṣya rākṣasāḥ.
35.
vrajantam rākṣasam prekṣya siṃhanādam pracukruśuḥ
ūcuḥ ca anyonyam āśliṣya saṃkruddham prekṣya rākṣasāḥ
ūcuḥ ca anyonyam āśliṣya saṃkruddham prekṣya rākṣasāḥ
35.
rākṣasāḥ vrajantam rākṣasam prekṣya siṃhanādam
pracukruśuḥ ca anyonyam āśliṣya saṃkruddham prekṣya ūcuḥ
pracukruśuḥ ca anyonyam āśliṣya saṃkruddham prekṣya ūcuḥ
35.
Upon seeing the departing demon (Rāvaṇa), they (the rākṣasas) roared a lion's roar. And embracing one another, the rākṣasas spoke, having seen the enraged (Rāvaṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्रजन्तम् (vrajantam) - the departing (Rāvaṇa) (departing, going, moving)
- राक्षसम् (rākṣasam) - Rāvaṇa (demon, monstrous being)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having perceived
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar, mighty roar
- प्रचुक्रुशुः (pracukruśuḥ) - they roared, they shouted
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- च (ca) - and
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- आश्लिष्य (āśliṣya) - having embraced one another (having embraced)
- संक्रुद्धम् (saṁkruddham) - the enraged (Rāvaṇa) (the enraged one)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having perceived
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons, the monstrous beings
Words meanings and morphology
व्रजन्तम् (vrajantam) - the departing (Rāvaṇa) (departing, going, moving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vrajat
vrajat - going, moving, departing
Present Active Participle
Present Active Participle of vraj (to go), masculine accusative singular.
Root: vraj (class 1)
राक्षसम् (rākṣasam) - Rāvaṇa (demon, monstrous being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a monstrous being
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of īkṣ (to see) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar, mighty roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a mighty roar, a battle cry
Compound of siṃha (lion) and nāda (sound, roar).
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Root: nad (class 1)
प्रचुक्रुशुः (pracukruśuḥ) - they roared, they shouted
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pracruś
Perfect Active
Root kruś (to cry out) with prefix pra, Perfect Tense, Active Voice, Third Person Plural.
Prefix: pra
Root: kruś (class 1)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root vac (to speak), Perfect Tense, Active Voice, Third Person Plural.
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - each other, mutual, reciprocal
Compound of anya (other) + anya (other). Used adverbially as 'mutually'.
आश्लिष्य (āśliṣya) - having embraced one another (having embraced)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of śliṣ (to embrace) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: śliṣ (class 1)
संक्रुद्धम् (saṁkruddham) - the enraged (Rāvaṇa) (the enraged one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, very angry
Past Passive Participle
PPP of krudh (to be angry) with prefix sam, masculine accusative singular.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of īkṣ (to see) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons, the monstrous beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a monstrous being