वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-80, verse-29
स पुत्रवधसंतप्तः शूरः क्रोधवशं गतः ।
समीक्ष्य रावणो बुद्ध्या सीतां हन्तुं व्यवस्यत ॥२९॥
समीक्ष्य रावणो बुद्ध्या सीतां हन्तुं व्यवस्यत ॥२९॥
29. sa putravadhasaṃtaptaḥ śūraḥ krodhavaśaṃ gataḥ ,
samīkṣya rāvaṇo buddhyā sītāṃ hantuṃ vyavasyata.
samīkṣya rāvaṇo buddhyā sītāṃ hantuṃ vyavasyata.
29.
saḥ putravadhasaṃtaptaḥ śūraḥ krodhavaśam gataḥ
samīkṣya rāvaṇaḥ buddhyā sītām hantum vyavasyata
samīkṣya rāvaṇaḥ buddhyā sītām hantum vyavasyata
29.
saḥ putravadhasaṃtaptaḥ śūraḥ krodhavaśam gataḥ
rāvaṇaḥ buddhyā samīkṣya sītām hantum vyavasyata
rāvaṇaḥ buddhyā samīkṣya sītām hantum vyavasyata
29.
Tormented by the death of his son, that valiant Rāvaṇa, overcome by anger, after contemplating the situation with his intellect (buddhi), resolved to kill Sītā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Rāvaṇa) (he, that)
- पुत्रवधसंतप्तः (putravadhasaṁtaptaḥ) - tormented by the slaying of his son
- शूरः (śūraḥ) - valiant, brave, heroic
- क्रोधवशम् (krodhavaśam) - the sway of anger, control of wrath
- गतः (gataḥ) - having gone into, overcome by (gone, attained, reached)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - after contemplating (having seen, having observed, having considered)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- बुद्ध्या (buddhyā) - with his intellect (by intellect, with understanding)
- सीताम् (sītām) - Sītā
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to slay
- व्यवस्यत (vyavasyata) - he resolved, he determined, he undertook
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: Refers to Rāvaṇa.
पुत्रवधसंतप्तः (putravadhasaṁtaptaḥ) - tormented by the slaying of his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putravadhasaṃtapta
putravadhasaṁtapta - tormented by the killing of a son
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (putra+vadha+saṃtapta)
- putra – son, child
noun (masculine) - vadha – killing, slaying, destruction
noun (masculine)
From root 'han'
Root: han (class 2) - saṃtapta – tormented, afflicted, distressed, heated
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Root 'tap' (to heat, to torment) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with Rāvaṇaḥ.
शूरः (śūraḥ) - valiant, brave, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - valiant, brave, hero, warrior
Note: Agrees with Rāvaṇaḥ.
क्रोधवशम् (krodhavaśam) - the sway of anger, control of wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodhavaśa
krodhavaśa - sway of anger, control of wrath
Tatpuruṣa compound (krodhasya vaśaḥ)
Compound type : tatpuruṣa (krodha+vaśa)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
From root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4) - vaśa – sway, control, power, will
noun (masculine)
Note: Object of 'gataḥ'.
गतः (gataḥ) - having gone into, overcome by (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained, past
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
समीक्ष्य (samīkṣya) - after contemplating (having seen, having observed, having considered)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Gerund, indicating an action completed before the main verb.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name of the demon king of Laṅkā)
बुद्ध्या (buddhyā) - with his intellect (by intellect, with understanding)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind
From root 'budh' (to know, to awaken).
Root: budh (class 1)
Note: Instrument for the act of resolving/contemplating.
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name, wife of Rāma)
Note: Object of 'hantum'.
हन्तुम् (hantum) - to kill, to slay
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'han'.
Root: han (class 2)
व्यवस्यत (vyavasyata) - he resolved, he determined, he undertook
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vyavasya
From root 'so' (to destroy, to end) with prefixes 'vi' and 'ava'.
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)