वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-74, verse-26
धर्षयित्वा तु काकुत्स्थौ न शक्यं जीवितुं त्वया ।
युध्यस्व नरदेवेन लक्ष्मणेन रणे सह ।
हतस्त्वं देवता कार्यं करिष्यसि यमक्षये ॥२६॥
युध्यस्व नरदेवेन लक्ष्मणेन रणे सह ।
हतस्त्वं देवता कार्यं करिष्यसि यमक्षये ॥२६॥
26. dharṣayitvā tu kākutsthau na śakyaṃ jīvituṃ tvayā ,
yudhyasva naradevena lakṣmaṇena raṇe saha ,
hatastvaṃ devatā kāryaṃ kariṣyasi yamakṣaye.
yudhyasva naradevena lakṣmaṇena raṇe saha ,
hatastvaṃ devatā kāryaṃ kariṣyasi yamakṣaye.
26.
dharṣayitvā tu kākutsthau na śakyam
jīvitum tvayā yudhyasva naradevena
lakṣmaṇena raṇe saha hataḥ tvam
devatā kāryam kariṣyasi yamakṣaye
jīvitum tvayā yudhyasva naradevena
lakṣmaṇena raṇe saha hataḥ tvam
devatā kāryam kariṣyasi yamakṣaye
26.
tu kākutsthau dharṣayitvā tvayā
jīvitum na śakyam raṇe naradevena
lakṣmaṇena saha yudhyasva tvam hataḥ
yamakṣaye devatā kāryam kariṣyasi
jīvitum na śakyam raṇe naradevena
lakṣmaṇena saha yudhyasva tvam hataḥ
yamakṣaye devatā kāryam kariṣyasi
26.
Indeed, having assaulted the two Kakutsthas, you will not be able to survive. Fight in battle with Lakshmana, the prince. Once you are slain, you will perform a service for the deities (devatā) in Yama's (kṣaya) abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्षयित्वा (dharṣayitvā) - having assaulted, having violated
- तु (tu) - but, indeed, however
- काकुत्स्थौ (kākutsthau) - the two descendants of Kakutstha (Rama and Lakshmana)
- न (na) - not
- शक्यम् (śakyam) - possible
- जीवितुम् (jīvitum) - to live, to survive
- त्वया (tvayā) - by you
- युध्यस्व (yudhyasva) - fight!
- नरदेवेन (naradevena) - by the king, by the lord of men
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- सह (saha) - with, along with
- हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
- त्वम् (tvam) - you
- देवता (devatā) - for the deities (deity, divinity)
- कार्यम् (kāryam) - a service (deed, task, what is to be done)
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make
- यमक्षये (yamakṣaye) - in Yama's abode, in the destruction by Yama
Words meanings and morphology
धर्षयित्वा (dharṣayitvā) - having assaulted, having violated
(indeclinable)
Causative of root dhṛṣ
Causative stem dharṣay + ktvā suffix (absolutive)
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Absolutive (gerund).
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
काकुत्स्थौ (kākutsthau) - the two descendants of Kakutstha (Rama and Lakshmana)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (epithet for Rama and Lakshmana)
Derived from Kakutstha (an ancient king), referring to his lineage.
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
न (na) - not
(indeclinable)
शक्यम् (śakyam) - possible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, capable, practicable
Gerundive
Gerundive of root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with the implied subject 'to live'.
जीवितुम् (jīvitum) - to live, to survive
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Used with 'śakyam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Used with 'śakyam' in a passive construction.
युध्यस्व (yudhyasva) - fight!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
Note: Middle voice imperative.
नरदेवेन (naradevena) - by the king, by the lord of men
(noun)
Instrumental, masculine, singular of naradeva
naradeva - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+deva)
- nara – man, human
noun (masculine) - deva – god, lord
noun (masculine)
Note: Qualifies Lakshmana as a prince/lord.
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's brother)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - struck, killed, slain, injured
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'tvam' (you).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
देवता (devatā) - for the deities (deity, divinity)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devatā
devatā - divinity, godhead, deity, a god (feminine noun)
Derived from deva (god)
Note: In context, often means 'for the gods' or 'divine purpose'.
कार्यम् (kāryam) - a service (deed, task, what is to be done)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, task, action, purpose
Gerundive
Gerundive of root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a noun, 'a deed/task'.
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
यमक्षये (yamakṣaye) - in Yama's abode, in the destruction by Yama
(noun)
Locative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, destruction by Yama
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death)
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: Refers to the realm of the god of death.