वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-5, verse-8
तद्वियोगेन्धनवता तच्चिन्ताविपुलार्चिषा ।
रात्रिं दिवं शरीरं मे दह्यते मदनाग्निना ॥८॥
रात्रिं दिवं शरीरं मे दह्यते मदनाग्निना ॥८॥
8. tadviyogendhanavatā taccintāvipulārciṣā ,
rātriṃ divaṃ śarīraṃ me dahyate madanāgninā.
rātriṃ divaṃ śarīraṃ me dahyate madanāgninā.
8.
tadvayogendhanavatā taccintāvipulārciṣā
rātrim divam śarīram me dahyate madanāgninā
rātrim divam śarīram me dahyate madanāgninā
8.
Fueled by that separation and with immense flames born of thoughts of her, the fire of love (madana) burns my body day and night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तद्वयोगेन्धनवता (tadvayogendhanavatā) - fueled by that separation (having the fuel of that separation)
- तच्चिन्ताविपुलार्चिषा (taccintāvipulārciṣā) - with immense flames born of thoughts of her (with vast flames of that thought/worry)
- रात्रिम् (rātrim) - during the night (night (accusative singular, adverbial))
- दिवम् (divam) - during the day (day (accusative singular, adverbial))
- शरीरम् (śarīram) - my body (body)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- दह्यते (dahyate) - is burned (is burned, is consumed)
- मदनाग्निना (madanāgninā) - by the fire of love (madana) (by the fire of love/desire)
Words meanings and morphology
तद्वयोगेन्धनवता (tadvayogendhanavatā) - fueled by that separation (having the fuel of that separation)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tadvayogendhanavat
tadvayogendhanavat - endowed with the fuel of separation from her/that
Adjective formed with possessive suffix -vat to the compound tadvayogendhana.
Compound type : bahuvrīhi (tad+viyoga+indhana+vat)
- tad – that
pronoun (neuter) - viyoga – separation, disjunction
noun (masculine)
From prefix 'vi-' and root 'yuj' (to join).
Prefix: vi
Root: yuj (class 7) - indhana – fuel, kindling
noun (neuter)
From root 'indh' (to kindle).
Root: indh (class 7) - vat – having, possessing (suffix)
suffix
Possessive suffix.
Note: Refers to 'madanāgni' (fire of love).
तच्चिन्ताविपुलार्चिषा (taccintāvipulārciṣā) - with immense flames born of thoughts of her (with vast flames of that thought/worry)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of taccintāvipulārcis
taccintāvipulārcis - having immense flames from thinking of her/that
Compound adjective, modifying madanāgni.
Compound type : bahuvrīhi (tad+cintā+vipula+arcis)
- tad – that
pronoun (neuter) - cintā – thought, worry, reflection
noun (feminine)
From root 'cit' (to perceive, think).
Root: cit (class 1) - vipula – vast, extensive, large, immense
adjective (masculine) - arcis – flame, ray of light
noun (neuter)
From root 'arc' (to shine, to praise).
Root: arc (class 1)
Note: Refers to 'madanāgni' (fire of love).
रात्रिम् (rātrim) - during the night (night (accusative singular, adverbial))
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean "during the night".
दिवम् (divam) - during the day (day (accusative singular, adverbial))
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean "during the day".
शरीरम् (śarīram) - my body (body)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
Note: Subject of the passive verb 'dahyate'.
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
दह्यते (dahyate) - is burned (is burned, is consumed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dah
Present Passive Third Person Singular
Formed from root dah (1st conjugation, bhū group) in passive voice (ya).
Root: dah (class 1)
मदनाग्निना (madanāgninā) - by the fire of love (madana) (by the fire of love/desire)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of madanāgni
madanāgni - fire of love, erotic fire
Compound type : tatpuruṣa (madana+agni)
- madana – love, desire, passion; Kāmadeva
noun (masculine)
From root 'mad' (to be intoxicated, to rejoice).
Root: mad (class 4) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
Note: Agent of the passive verb 'dahyate'.