वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-41, verse-22
धूम्राक्षस्य वचः श्रुत्वा बलाध्यक्षो बलानुगः ।
बलमुद्योजयामास रावणस्याज्ञया द्रुतम् ॥२२॥
बलमुद्योजयामास रावणस्याज्ञया द्रुतम् ॥२२॥
22. dhūmrākṣasya vacaḥ śrutvā balādhyakṣo balānugaḥ ,
balamudyojayāmāsa rāvaṇasyājñayā drutam.
balamudyojayāmāsa rāvaṇasyājñayā drutam.
22.
dhūmrākṣasya vacaḥ śrutvā balādhyakṣaḥ balānugaḥ
balam udyojayāmāsa rāvaṇasya ājñayā drutam
balam udyojayāmāsa rāvaṇasya ājñayā drutam
22.
dhūmrākṣasya vacaḥ śrutvā balānugaḥ balādhyakṣaḥ
rāvaṇasya ājñayā drutam balam udyojayāmāsa
rāvaṇasya ājñayā drutam balam udyojayāmāsa
22.
Having heard Dhūmrākṣa's words, the commander of forces, accompanied by his troops, quickly mobilized the army according to Rāvaṇa's command.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धूम्राक्षस्य (dhūmrākṣasya) - of Dhūmrākṣa
- वचः (vacaḥ) - words, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- बलाध्यक्षः (balādhyakṣaḥ) - the commander of forces
- बलानुगः (balānugaḥ) - accompanied by forces, with his army
- बलम् (balam) - army, forces
- उद्योजयामास (udyojayāmāsa) - mobilized, prepared, caused to exert
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- आज्ञया (ājñayā) - by the command, by the order
- द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly
Words meanings and morphology
धूम्राक्षस्य (dhūmrākṣasya) - of Dhūmrākṣa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhūmrākṣa
dhūmrākṣa - smoke-eyed; Dhūmrākṣa (a rākṣasa)
Compound type : Bahuvrīhi (dhūmra+akṣa)
- dhūmra – smoke, smoky, gray
noun (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Possessive, referring to the words.
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from the root śru (to hear) with ktvā suffix.
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the commander.
बलाध्यक्षः (balādhyakṣaḥ) - the commander of forces
(noun)
Nominative, masculine, singular of balādhyakṣa
balādhyakṣa - commander of forces, superintendent of an army
Compound type : Tatpuruṣa (bala+adhyakṣa)
- bala – force, strength, army
noun (neuter) - adhyakṣa – superintendent, chief, overseer
noun (masculine)
Prefix: adhi
Note: Subject of the main verb.
बलानुगः (balānugaḥ) - accompanied by forces, with his army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balānuga
balānuga - followed by troops, accompanied by an army
Compound type : Bahuvrīhi (bala+anuga)
- bala – force, strength, army
noun (neuter) - anuga – following, accompanying
adjective (masculine)
From root gam with prefix anu.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
बलम् (balam) - army, forces
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, force, army, troops
Note: Object of udyojayāmāsa.
उद्योजयामास (udyojayāmāsa) - mobilized, prepared, caused to exert
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of utyuj
Perfect (Lit), Causative
From root yuj with prefix ut, in causative conjugation.
Prefix: ut
Root: yuj (class 7)
Note: Main verb.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name)
Note: Possessive, referring to the command.
आज्ञया (ājñayā) - by the command, by the order
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, permission
Derived from ā-jñā (to know, command).
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates the means or reason for mobilization.
द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root dru (to run). Used adverbially here.
Root: dru (class 1)
Note: Modifies udyojayāmāsa.