वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-41, verse-23
ते बद्धघण्टा बलिनो घोररूपा निशाचराः ।
विनर्दमानाः संहृष्टा धूम्राक्षं पर्यवारयन् ॥२३॥
विनर्दमानाः संहृष्टा धूम्राक्षं पर्यवारयन् ॥२३॥
23. te baddhaghaṇṭā balino ghorarūpā niśācarāḥ ,
vinardamānāḥ saṃhṛṣṭā dhūmrākṣaṃ paryavārayan.
vinardamānāḥ saṃhṛṣṭā dhūmrākṣaṃ paryavārayan.
23.
te baddhaghaṇṭāḥ balinaḥ ghorarūpāḥ niśācarāḥ
vinardamānāḥ saṃhṛṣṭāḥ dhūmrākṣam paryavārayan
vinardamānāḥ saṃhṛṣṭāḥ dhūmrākṣam paryavārayan
23.
te baddhaghaṇṭāḥ balinaḥ ghorarūpāḥ vinardamānāḥ
saṃhṛṣṭāḥ niśācarāḥ dhūmrākṣam paryavārayan
saṃhṛṣṭāḥ niśācarāḥ dhūmrākṣam paryavārayan
23.
Those mighty, dreadful-looking rākṣasas, with bells tied, roaring and greatly delighted, surrounded Dhūmrākṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those
- बद्धघण्टाः (baddhaghaṇṭāḥ) - with tied bells, having bells fastened
- बलिनः (balinaḥ) - mighty, powerful
- घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - of terrible form, dreadful-looking
- निशाचराः (niśācarāḥ) - the night-wanderers, rākṣasas
- विनर्दमानाः (vinardamānāḥ) - roaring, shouting
- संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, very happy
- धूम्राक्षम् (dhūmrākṣam) - Dhūmrākṣa
- पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded
Words meanings and morphology
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the rākṣasas.
बद्धघण्टाः (baddhaghaṇṭāḥ) - with tied bells, having bells fastened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddhaghaṇṭa
baddhaghaṇṭa - having tied bells
Compound type : Bahuvrīhi (baddha+ghaṇṭā)
- baddha – tied, bound, fastened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bandh (to bind).
Root: bandh (class 9) - ghaṇṭā – bell
noun (feminine)
Note: Describes the rākṣasas.
बलिनः (balinaḥ) - mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty
Derived from bala (strength) with ini suffix.
Note: Qualifies niśācarāḥ.
घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - of terrible form, dreadful-looking
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghorarūpa
ghorarūpa - of terrible form, dreadful, frightful-looking
Compound type : Bahuvrīhi (ghora+rūpa)
- ghora – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine) - rūpa – form, appearance, shape
noun (neuter)
निशाचराः (niśācarāḥ) - the night-wanderers, rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Derived from niśā (night) + cara (moving).
Compound type : Tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going; a wanderer
noun (masculine)
From root car (to move).
Root: car (class 1)
विनर्दमानाः (vinardamānāḥ) - roaring, shouting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinardamāna
vinardamāna - roaring, bellowing, shouting
Present Middle Participle
From root nard (to roar) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: nard (class 1)
Note: Describes an action performed by the rākṣasas.
संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, very happy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - delighted, thrilled, greatly pleased
Past Passive Participle
Derived from sam-hṛṣ (to be glad, rejoice)
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies niśācarāḥ, describing their state.
धूम्राक्षम् (dhūmrākṣam) - Dhūmrākṣa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhūmrākṣa
dhūmrākṣa - smoke-eyed; Dhūmrākṣa (a rākṣasa)
Compound type : Bahuvrīhi (dhūmra+akṣa)
- dhūmra – smoke, smoky, gray
noun (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Object of the verb paryavārayan.
पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of parivṛ
Imperfect (Laṅ), Causative
From root vṛ (to cover, surround) with prefix pari. Causative stem vāray.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Main verb.