Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-41, verse-23

ते बद्धघण्टा बलिनो घोररूपा निशाचराः ।
विनर्दमानाः संहृष्टा धूम्राक्षं पर्यवारयन् ॥२३॥
23. te baddhaghaṇṭā balino ghorarūpā niśācarāḥ ,
vinardamānāḥ saṃhṛṣṭā dhūmrākṣaṃ paryavārayan.
23. te baddhaghaṇṭāḥ balinaḥ ghorarūpāḥ niśācarāḥ
vinardamānāḥ saṃhṛṣṭāḥ dhūmrākṣam paryavārayan
23. te baddhaghaṇṭāḥ balinaḥ ghorarūpāḥ vinardamānāḥ
saṃhṛṣṭāḥ niśācarāḥ dhūmrākṣam paryavārayan
23. Those mighty, dreadful-looking rākṣasas, with bells tied, roaring and greatly delighted, surrounded Dhūmrākṣa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those
  • बद्धघण्टाः (baddhaghaṇṭāḥ) - with tied bells, having bells fastened
  • बलिनः (balinaḥ) - mighty, powerful
  • घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - of terrible form, dreadful-looking
  • निशाचराः (niśācarāḥ) - the night-wanderers, rākṣasas
  • विनर्दमानाः (vinardamānāḥ) - roaring, shouting
  • संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, very happy
  • धूम्राक्षम् (dhūmrākṣam) - Dhūmrākṣa
  • पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded

Words meanings and morphology

ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the rākṣasas.
बद्धघण्टाः (baddhaghaṇṭāḥ) - with tied bells, having bells fastened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddhaghaṇṭa
baddhaghaṇṭa - having tied bells
Compound type : Bahuvrīhi (baddha+ghaṇṭā)
  • baddha – tied, bound, fastened
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bandh (to bind).
    Root: bandh (class 9)
  • ghaṇṭā – bell
    noun (feminine)
Note: Describes the rākṣasas.
बलिनः (balinaḥ) - mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty
Derived from bala (strength) with ini suffix.
Note: Qualifies niśācarāḥ.
घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - of terrible form, dreadful-looking
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghorarūpa
ghorarūpa - of terrible form, dreadful, frightful-looking
Compound type : Bahuvrīhi (ghora+rūpa)
  • ghora – terrible, dreadful, formidable
    adjective (masculine)
  • rūpa – form, appearance, shape
    noun (neuter)
निशाचराः (niśācarāḥ) - the night-wanderers, rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Derived from niśā (night) + cara (moving).
Compound type : Tatpuruṣa (niśā+cara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, going; a wanderer
    noun (masculine)
    From root car (to move).
    Root: car (class 1)
विनर्दमानाः (vinardamānāḥ) - roaring, shouting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinardamāna
vinardamāna - roaring, bellowing, shouting
Present Middle Participle
From root nard (to roar) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: nard (class 1)
Note: Describes an action performed by the rākṣasas.
संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, very happy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - delighted, thrilled, greatly pleased
Past Passive Participle
Derived from sam-hṛṣ (to be glad, rejoice)
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies niśācarāḥ, describing their state.
धूम्राक्षम् (dhūmrākṣam) - Dhūmrākṣa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhūmrākṣa
dhūmrākṣa - smoke-eyed; Dhūmrākṣa (a rākṣasa)
Compound type : Bahuvrīhi (dhūmra+akṣa)
  • dhūmra – smoke, smoky, gray
    noun (masculine)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Object of the verb paryavārayan.
पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of parivṛ
Imperfect (Laṅ), Causative
From root vṛ (to cover, surround) with prefix pari. Causative stem vāray.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Main verb.