Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-41, verse-16

तमस्त्रबन्धमासाद्य यदि मुक्तौ रिपू मम ।
संशयस्थमिदं सर्वमनुपश्याम्यहं बलम् ॥१६॥
16. tamastrabandhamāsādya yadi muktau ripū mama ,
saṃśayasthamidaṃ sarvamanupaśyāmyahaṃ balam.
16. tam astrabandham āsādya yadi muktau ripū mama
saṃśayastham idam sarvam anupaśyāmi aham balam
16. If my two enemies are released, even after I have utilized that weapon-binding technique, I foresee all this strength of mine becoming precarious.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (weapon-binding) (that, him, it)
  • अस्त्रबन्धम् (astrabandham) - the technique of binding with a weapon/missile (weapon-binding, missile-binding)
  • आसाद्य (āsādya) - having utilized/applied (the weapon-binding technique) (having approached, having obtained, having reached, having applied)
  • यदि (yadi) - if
  • मुक्तौ (muktau) - (the two enemies) are released (released (dual))
  • रिपू (ripū) - the two enemies (enemies (dual))
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • संशयस्थम् (saṁśayastham) - precarious, uncertain (state) (being in doubt, doubtful, uncertain, precarious)
  • इदम् (idam) - this (strength) (this, here)
  • सर्वम् (sarvam) - all (this strength) (all, every, whole)
  • अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I foresee (I see, I perceive, I foresee)
  • अहम् (aham) - I
  • बलम् (balam) - strength / power (strength, power, army)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (weapon-binding) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to 'astrabandham'.
अस्त्रबन्धम् (astrabandham) - the technique of binding with a weapon/missile (weapon-binding, missile-binding)
(noun)
Accusative, masculine, singular of astrabandha
astrabandha - binding by means of a missile/weapon, an enchanted weapon causing binding
Compound type : tatpuruṣa (astra+bandha)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
  • bandha – binding, bond, fetter
    noun (masculine)
    Root: bandh (class 7)
आसाद्य (āsādya) - having utilized/applied (the weapon-binding technique) (having approached, having obtained, having reached, having applied)
(indeclinable)
absolutive
root sad with prefix ā, suffix -ya
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
मुक्तौ (muktau) - (the two enemies) are released (released (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mukta
mukta - released, freed, liberated
past passive participle
root muc + kta suffix
Root: muc (class 6)
Note: Functions as a predicate adjective with 'ripū'.
रिपू (ripū) - the two enemies (enemies (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of ripu
ripu - enemy, foe
Note: Subject of the conditional clause.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive.
संशयस्थम् (saṁśayastham) - precarious, uncertain (state) (being in doubt, doubtful, uncertain, precarious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃśayastha
saṁśayastha - being in doubt, precarious, uncertain
compound of saṃśaya and stha
Compound type : bahuvrīhi (saṃśaya+stha)
  • saṃśaya – doubt, uncertainty, suspicion
    noun (masculine)
    from sam-śī with -a
    Prefix: sam
    Root: śī (class 2)
  • stha – standing, staying, situated in
    adjective (masculine)
    nominal derivative
    root sthā + -a
    Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective for 'balam'.
इदम् (idam) - this (strength) (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Modifies 'balam'.
सर्वम् (sarvam) - all (this strength) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies 'balam'.
अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I foresee (I see, I perceive, I foresee)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anupaś
root dṛś (paś) with prefix anu
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of 'anupaśyāmi'.
बलम् (balam) - strength / power (strength, power, army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Object of 'anupaśyāmi' and predicate of an implicit verb 'to be'.