वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-115, verse-30
ततो विमानाग्रगतं भरतो भ्रातरं तदा ।
ववन्दे प्रणतो रामं मेरुस्थमिव भास्करम् ॥३०॥
ववन्दे प्रणतो रामं मेरुस्थमिव भास्करम् ॥३०॥
30. tato vimānāgragataṃ bharato bhrātaraṃ tadā ,
vavande praṇato rāmaṃ merusthamiva bhāskaram.
vavande praṇato rāmaṃ merusthamiva bhāskaram.
30.
tataḥ vimānāgragatam bharataḥ bhrātaram tadā
vavande praṇataḥ rāmam merustham iva bhāskaram
vavande praṇataḥ rāmam merustham iva bhāskaram
30.
Then Bharata, prostrating, bowed down to his brother Rāma, who was situated at the front of the aerial chariot, just as one would worship the sun (bhāskara) standing on Mount Meru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- विमानाग्रगतम् (vimānāgragatam) - situated at the front of the aerial chariot
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- तदा (tadā) - then, at that time
- ववन्दे (vavande) - he worshipped, he bowed down
- प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down, prostrated, humble
- रामम् (rāmam) - Rāma
- मेरुस्थम् (merustham) - standing on Mount Meru, situated on Meru
- इव (iva) - like, as
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun, sun god
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
From pronoun tad
विमानाग्रगतम् (vimānāgragatam) - situated at the front of the aerial chariot
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimānāgragata
vimānāgragata - gone to the front of the aerial chariot, situated at the front of the aerial chariot
Compound
Compound type : tatpuruṣa (vimāna+agra+gata)
- vimāna – aerial chariot, celestial car
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: mā (class 2) - agra – front, tip, foremost
noun (neuter) - gata – gone, arrived, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam
Root: gam (class 1)
Note: Modifies rāmam.
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name)
Root: bhṛ (class 3)
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronoun tad
ववन्दे (vavande) - he worshipped, he bowed down
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of vand
Perfect Middle
Reduplicated perfect form of root vand (1st class, Ātmanepada)
Root: vand (class 1)
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down, prostrated, humble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed down, saluting, humble
Past Passive Participle
From root nam (to bow) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with bharataḥ.
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name)
Root: ram (class 1)
मेरुस्थम् (merustham) - standing on Mount Meru, situated on Meru
(adjective)
Accusative, masculine, singular of merustha
merustha - standing on Meru, situated on Meru
Compound
Compound type : tatpuruṣa (meru+stha)
- meru – Mount Meru (mythical golden mountain)
proper noun (masculine) - stha – standing, situated, dwelling in
adjective (masculine)
Derived from root sthā
Agent noun from sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies bhāskaram.
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun, sun god
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - the sun, sun god, maker of light
From bhās (light) + kara (maker)
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, luster
noun (feminine)
Root: bhās (class 1) - kara – maker, doer; hand
noun (masculine)
Derived from root kṛ
Agent noun from kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of vavande.