वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-115, verse-26
ततो हर्षसमुद्भूतो निस्वनो दिवमस्पृशत् ।
स्त्रीबालयुववृद्धानां रामो ऽयमिति कीर्तितः ॥२६॥
स्त्रीबालयुववृद्धानां रामो ऽयमिति कीर्तितः ॥२६॥
26. tato harṣasamudbhūto nisvano divamaspṛśat ,
strībālayuvavṛddhānāṃ rāmo'yamiti kīrtitaḥ.
strībālayuvavṛddhānāṃ rāmo'yamiti kīrtitaḥ.
26.
tataḥ harṣasamudbhūtaḥ nisvanaḥ divam aspṛśat
strībālayuvavṛddhānām rāmaḥ ayam iti kīrtitaḥ
strībālayuvavṛddhānām rāmaḥ ayam iti kīrtitaḥ
26.
tataḥ strībālayuvavṛddhānām rāmaḥ ayam iti
kīrtitaḥ harṣasamudbhūtaḥ nisvanaḥ divam aspṛśat
kīrtitaḥ harṣasamudbhūtaḥ nisvanaḥ divam aspṛśat
26.
Then, a joyful roar, "This is Rāma!", rose up to touch the sky, proclaimed by women, children, youths, and elders alike.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- हर्षसमुद्भूतः (harṣasamudbhūtaḥ) - arisen from joy, born of delight
- निस्वनः (nisvanaḥ) - a sound, a roar, a cry
- दिवम् (divam) - to the sky, heaven
- अस्पृशत् (aspṛśat) - touched, reached
- स्त्रीबालयुववृद्धानाम् (strībālayuvavṛddhānām) - of women, children, youths, and elders
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- अयम् (ayam) - this (is)
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech/thought
- कीर्तितः (kīrtitaḥ) - proclaimed, praised, celebrated
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
हर्षसमुद्भूतः (harṣasamudbhūtaḥ) - arisen from joy, born of delight
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣasamudbhūta
harṣasamudbhūta - arisen from joy, produced by delight
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+samudbhūta)
- harṣa – joy, delight, pleasure, happiness
noun (masculine)
Root: hṛṣ (class 4) - samudbhūta – arisen, produced, manifested
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root bhū with upasarga sam-ud
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
निस्वनः (nisvanaḥ) - a sound, a roar, a cry
(noun)
Nominative, masculine, singular of nisvana
nisvana - sound, noise, cry, roar
Root: svan (class 1)
दिवम् (divam) - to the sky, heaven
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, celestial region
अस्पृशत् (aspṛśat) - touched, reached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of spṛś
Root: spṛś (class 6)
स्त्रीबालयुववृद्धानाम् (strībālayuvavṛddhānām) - of women, children, youths, and elders
(noun)
Genitive, masculine, plural of strībālayuvavṛddha
strībālayuvavṛddha - women, children, youths, and elders
Compound type : dvandva (strī+bāla+yuvan+vṛddha)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - bāla – child, boy, young person; young, childish
noun (masculine) - yuvan – youth, young man; young, youthful
noun (masculine) - vṛddha – old, aged; an old man; grown, increased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of the Rāmāyaṇa)
अयम् (ayam) - this (is)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (proximate demonstrative pronoun)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech/thought
(indeclinable)
कीर्तितः (kīrtitaḥ) - proclaimed, praised, celebrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kīrtita
kīrtita - mentioned, proclaimed, praised, celebrated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root kīrt (from kṛt in caus. sense)
Root: kīrt (class 10)