Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,7

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-7, verse-6

मयापि व्यसनं प्राप्तं भार्या हरणजं महत् ।
न चाहमेवं शोचामि न च धैर्यं परित्यजे ॥६॥
6. mayāpi vyasanaṃ prāptaṃ bhāryā haraṇajaṃ mahat ,
na cāhamevaṃ śocāmi na ca dhairyaṃ parityaje.
6. mayā api vyasanam prāptam bhāryā haraṇajam mahat
na ca aham evam śocāmi na ca dhairyam parityaje
6. mayā api bhāryā haraṇajam mahat vyasanam prāptam
ca aham evam na śocāmi ca dhairyam na parityaje
6. Even I have experienced a great misfortune arising from the abduction of my wife. And yet, I do not grieve in this way, nor do I abandon my fortitude.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - by me
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • व्यसनम् (vyasanam) - misfortune (calamity, misfortune, distress, addiction)
  • प्राप्तम् (prāptam) - experienced (obtained, reached, suffered, experienced)
  • भार्या (bhāryā) - wife (wife, she who is to be supported)
  • हरणजम् (haraṇajam) - arising from the abduction (born from abduction, caused by carrying away)
  • महत् (mahat) - great (great, large, important, severe)
  • (na) - not (not, nor, neither)
  • (ca) - and yet (and, also)
  • अहम् (aham) - I
  • एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner, so)
  • शोचामि (śocāmi) - I grieve (I grieve, I lament, I mourn)
  • (na) - nor (not, nor, neither)
  • (ca) - and (and, also)
  • धैर्यम् (dhairyam) - fortitude (courage, fortitude, steadfastness, firmness)
  • परित्यजे (parityaje) - I abandon (I abandon, I give up, I forsake)

Words meanings and morphology

मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, myself, we
Note: Agent of the action 'prāptam'.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
व्यसनम् (vyasanam) - misfortune (calamity, misfortune, distress, addiction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, distress, addiction, defect
From vi-as (to throw down), meaning 'a falling down, ruin'.
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: Object of 'prāptam'.
प्राप्तम् (prāptam) - experienced (obtained, reached, suffered, experienced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, suffered, experienced
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective for 'vyasanam' in a passive construction with instrumental agent 'mayā'.
भार्या (bhāryā) - wife (wife, she who is to be supported)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be supported
Gerundive/Future Passive Participle
Feminine form of the gerundive of root bhṛ (to bear, support), meaning 'she who is to be supported/maintained'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Modifies 'haraṇajam'.
हरणजम् (haraṇajam) - arising from the abduction (born from abduction, caused by carrying away)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of haraṇaja
haraṇaja - born from abduction/seizure, caused by carrying away
Compound: haraṇa (abduction) + ja (born from).
Compound type : tatpuruṣa (haraṇa+ja)
  • haraṇa – carrying, seizing, abduction, removal
    noun (neuter)
    Action noun from root hṛ (to seize, carry).
    Root: hṛ (class 1)
  • ja – born, produced from, arising from
    adjective
    Suffix/compound-final element from root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'vyasanam'.
महत् (mahat) - great (great, large, important, severe)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, severe, noble
Present active participle of root 'mah' (to be great), used as an adjective.
Root: mah (class 1)
Note: Modifies 'vyasanam'.
(na) - not (not, nor, neither)
(indeclinable)
Note: Negates 'śocāmi'.
(ca) - and yet (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses; 'ca... na ca...' implies 'neither... nor...' or 'and yet... not...'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself, we
Note: Subject of 'śocāmi' and 'parityaje'.
एवम् (evam) - in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'śocāmi'.
शोचामि (śocāmi) - I grieve (I grieve, I lament, I mourn)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of śuc
present active 1st singular
Present indicative, active voice, 1st person singular of the root śuc.
Root: śuc (class 1)
(na) - nor (not, nor, neither)
(indeclinable)
Note: Negates 'parityaje'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses; 'ca... na ca...' implies 'neither... nor...' or 'and yet... not...'.
धैर्यम् (dhairyam) - fortitude (courage, fortitude, steadfastness, firmness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhairya
dhairya - courage, fortitude, steadfastness, firmness
Derived from dhīra (firm, steady, courageous) with suffix -ya, forming a noun of state/quality.
Note: Object of 'parityaje'.
परित्यजे (parityaje) - I abandon (I abandon, I give up, I forsake)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pari-tyaj
optative active 1st singular
Optative/potential, active voice, 1st person singular of the root tyaj with prefix pari.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: The optative mood here indicates a determination or firm resolve.