वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-7, verse-11
एषो ऽञ्जलिर्मया बद्धः प्रणयात्त्वां प्रसादये ।
पौरुषं श्रय शोकस्य नान्तरं दातुमर्हसि ॥११॥
पौरुषं श्रय शोकस्य नान्तरं दातुमर्हसि ॥११॥
11. eṣo'ñjalirmayā baddhaḥ praṇayāttvāṃ prasādaye ,
pauruṣaṃ śraya śokasya nāntaraṃ dātumarhasi.
pauruṣaṃ śraya śokasya nāntaraṃ dātumarhasi.
11.
eṣaḥ añjaliḥ mayā baddhaḥ praṇayāt tvāṃ prasādaye
pauruṣaṃ śraya śokasya na antaraṃ dātum arhasi
pauruṣaṃ śraya śokasya na antaraṃ dātum arhasi
11.
mayā eṣaḥ añjaliḥ praṇayāt baddhaḥ (asti).
tvāṃ prasādaye.
pauruṣaṃ śraya.
śokasya antaram na dātum arhasi.
tvāṃ prasādaye.
pauruṣaṃ śraya.
śokasya antaram na dātum arhasi.
11.
This gesture of folded hands (añjali) has been made by me out of affection; I implore you. Take refuge in valor and fortitude (pauruṣa); you ought not to give room for sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this (this, he)
- अञ्जलिः (añjaliḥ) - gesture of folded hands (añjali) (folded hands (gesture), hollow of the hands)
- मया (mayā) - by me
- बद्धः (baddhaḥ) - joined, folded (referring to hands) (bound, tied, fastened, joined)
- प्रणयात् (praṇayāt) - out of affection (out of affection, from love, through friendship)
- त्वां (tvāṁ) - you (you (accusative))
- प्रसादये (prasādaye) - I implore you, I request (I propitiate, I calm, I request, I make clear)
- पौरुषं (pauruṣaṁ) - valor and fortitude (pauruṣa) (manliness, valor, strength, human effort)
- श्रय (śraya) - take refuge in (resort to, take refuge in, depend on, lean on)
- शोकस्य (śokasya) - of sorrow (of sorrow, of grief)
- न (na) - not (not, no)
- अन्तरं (antaraṁ) - room, opportunity (space, interval, opportunity, difference)
- दातुम् (dātum) - to give (to give, to grant, to offer)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you deserve, you are able)
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
Nominative singular masculine of etad.
Note: Refers to `añjaliḥ`.
अञ्जलिः (añjaliḥ) - gesture of folded hands (añjali) (folded hands (gesture), hollow of the hands)
(noun)
Nominative, masculine, singular of añjali
añjali - the hollow formed by joining the palms of the hands, a gesture of respect (salutation)
From root añj 'to anoint, arrange' + -ali suffix.
Root: añj (class 7)
Note: Subject of the first clause.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Instrumental singular of asmad.
बद्धः (baddhaḥ) - joined, folded (referring to hands) (bound, tied, fastened, joined)
(participle)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, fastened, joined, formed
Past Passive Participle
From root bandh 'to bind, fasten' + -ta suffix.
Root: bandh (class 9)
प्रणयात् (praṇayāt) - out of affection (out of affection, from love, through friendship)
(noun)
Ablative, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - affection, love, friendship, reverence, trust
From pra-ṇī 'to lead forward, show affection'.
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
त्वां (tvāṁ) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Accusative singular of yuşmad.
Note: Object of `prasādaye`.
प्रसादये (prasādaye) - I implore you, I request (I propitiate, I calm, I request, I make clear)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pra-sād (causative)
Present indicative, causative
From root sad 'to sit, settle' with upasarga pra-. Causative formation.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
पौरुषं (pauruṣaṁ) - valor and fortitude (pauruṣa) (manliness, valor, strength, human effort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, courage, human strength, male power
From puruṣa 'man, person' + -a suffix.
Note: Object of `śraya`.
श्रय (śraya) - take refuge in (resort to, take refuge in, depend on, lean on)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śri
Imperative
From root śri 'to lean on, resort to'.
Root: śri (class 1)
शोकस्य (śokasya) - of sorrow (of sorrow, of grief)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, anguish
Genitive singular masculine of śoka.
Root: śuc (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अन्तरं (antaraṁ) - room, opportunity (space, interval, opportunity, difference)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, space, difference, opportunity, interior
Accusative singular neuter of antara.
दातुम् (dātum) - to give (to give, to grant, to offer)
(verb)
active, infinitive (tumun) of dā
Infinitive
From root dā 'to give'.
Root: dā (class 3)
Note: Expresses purpose or potential with `arhasi`.
अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Present indicative
From root arh 'to be worthy, deserve'.
Root: arh (class 1)