वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-64, verse-14
तांश्च सर्वान् हरिश्रेष्ठाञ्जाम्बवान्पुनरब्रवीत् ।
न खल्वेतावदेवासीद्गमने मे पराक्रमः ॥१४॥
न खल्वेतावदेवासीद्गमने मे पराक्रमः ॥१४॥
14. tāṃśca sarvān hariśreṣṭhāñjāmbavānpunarabravīt ,
na khalvetāvadevāsīdgamane me parākramaḥ.
na khalvetāvadevāsīdgamane me parākramaḥ.
14.
tān ca sarvān hariśreṣṭhān jāmbavān punaḥ abravīt
| na khalu etāvat eva āsīt gamane me parākramaḥ
| na khalu etāvat eva āsīt gamane me parākramaḥ
14.
Jambavān then spoke again to all those foremost among the monkeys: "My might (parākrama) in traveling was certainly not limited to just this much."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those, them
- च (ca) - and, also
- सर्वान् (sarvān) - all, whole
- हरिश्रेष्ठान् (hariśreṣṭhān) - foremost among monkeys/apes
- जाम्बवान् (jāmbavān) - Jambavān (name of the bear king)
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- न (na) - not, no
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- एतावत् (etāvat) - so much, this much, so far
- एव (eva) - only, just, indeed
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- गमने (gamane) - in going, in movement, in traveling
- मे (me) - my, to me
- पराक्रमः (parākramaḥ) - might, valor, power, heroic effort
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those, them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to the monkeys.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all, whole
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tān'.
हरिश्रेष्ठान् (hariśreṣṭhān) - foremost among monkeys/apes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hariśreṣṭha
hariśreṣṭha - foremost among monkeys/apes
Compound type : tatpuruṣa (hari+śreṣṭha)
- hari – monkey, ape, lion, Vishnu, Indra
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief, foremost
adjective (masculine)
Superlative of praśasya or śrīman
Note: Agrees with 'tān' and 'sarvān'.
जाम्बवान् (jāmbavān) - Jambavān (name of the bear king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbavat
jāmbavat - Jambavān (name of the bear king)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular
Root: brū (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
एतावत् (etāvat) - so much, this much, so far
(adjective)
Nominative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so far, thus far
Note: Agrees with 'parākramaḥ' implicitly, as the extent of power.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect 3rd singular
Root: as (class 2)
गमने (gamane) - in going, in movement, in traveling
(noun)
Locative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, journey, movement, travel
verbal noun
Derived from root gam- with suffix -ana
Root: gam (class 1)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, our
Enclitic dative/genitive singular of asmad
Note: Possessive 'my'.
पराक्रमः (parākramaḥ) - might, valor, power, heroic effort
(noun)
Nominative, masculine, singular of parākrama
parākrama - might, valor, power, heroic effort, great stride (especially of Vishnu)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Subject of 'āsīt'.